Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen zullen leiden » (Néerlandais → Allemand) :

De bepalingen zullen leiden tot een betere bescherming van de persoonlijke levenssfeer, aangezien eerst de families binnen een termijn van twee uur op de hoogte moeten worden gebracht, en luchtvaartmaatschappijen (zowel EU-luchtvaartmaatschappijen als luchtvaartmaatschappijen van buiten de EU) een lijst van alle personen die zich aan boord van het luchtvaartuig bevonden, moeten overdragen aan de autoriteiten.

Die Bestimmungen werden die Privatsphäre besser schützen, da die Informationen innerhalb von zwei Stunden zuerst den Familien mitgeteilt werden müssen, und Fluggesellschaften (Gemeinschaft und Nicht-Gemeinschaft) müssen die Passagierliste über Fluggäste an Bord den Behörden vorlegen.


6. De lidstaten dragen er zorg voor dat de door de depositogarantiestelsels krachtens artikel 11, lid 3 bis aangenomen alternatieve methoden in overeenstemming zijn met de bepalingen van dat artikel en met de door EBA overeenkomstig artikel 11, lid 5 opgestelde richtsnoeren, dat de depositogarantiestelsels tests op hun systemen uitvoeren en dat zij onmiddellijk geïnformeerd worden ingeval de bevoegde autoriteiten problemen in een kredietinstelling op het spoor komen die waarschijnlijk tot de interventie van depositogarantiestelsels zullen leiden ...[+++]

(6) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die von den Einlagensicherungssystemen gemäß Artikel 11 Absatz 3a verwendeten alternativen Methoden den Bestimmungen jenes Artikels und den von der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde nach Artikel 11 Absatz 5 entwickelten Leitlinien entsprechen, dass die Einlagensicherungssysteme ihre Systeme regelmäßigen Tests unterziehen und dass sie umgehend unterrichtet werden, wenn die zuständigen Behörden Probleme in einem Kreditinstitut feststellen, die voraussichtlich zur Inanspruchnahme der Einlagen ...[+++]


Ik ben ingenomen met het feit dat de nieuwe wettelijke bepalingen zullen leiden tot harmonisering van de technologieën voor het luchtverkeersbeheer en dat er aldus een volgende stap gezet wordt richting een gecombineerd systeem van functionele luchtruimblokken die de versnippering van het Europese luchtruim zal doen verminderen.

Ich begrüße die Tatsache, dass die neuen Rechtsvorschriften Flugverkehrsmanagement-Technologien vereinigen und weitere Fortschritte auf dem Weg zu einem kombinierten funktionalen Luftraumblock-System erzielen werden und somit die Fragmentierung des Luftverkehrs der Europäischen Union verringern.


Deze overeenkomst bepaalt met name dat de overeenkomstsluitende partijen zich zullen laten leiden door de bepalingen van het EEG-Verdrag betreffende het vrij verrichten van diensten teneinde onderling de beperkingen op dit beginsel op te heffen.

Es sieht u. a. vor, dass sich die Vertragsparteien von den Vorschriften des EWG‑Vertrags über den freien Dienstleistungsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten leiten lassen, um untereinander alle Beschränkungen dieses Grundsatzes aufzuheben.


De Commissie verwacht dat deze bepalingen tot minder administratieve lasten zullen leiden en tot een efficiënter en juister gebruik van de middelen.

Die Kommission geht davon aus, dass diese Bestimmungen den Verwaltungsaufwand verringern und zu einer effizienteren und korrekteren Verwendung der Mittel führen werden.


De Franse Gemeenschapsregering steunt met name op de artikelen 16 en 62 van het decreet van 31 maart 2004 om het belang van de verzoekende partij om in rechte te treden, te betwisten, in zoverre de verzoekende partij niet zou aantonen dat de bestreden bepalingen zullen leiden tot het verdwijnen van de cursussen die zij geeft.

Die Regierung der Französischen Gemeinschaft stützt sich insbesondere auf die Artikel 16 und 62 des Dekrets vom 31. März 2004 und stellt das Interesse des Klägers an der Klageerhebung in Abrede, da dieser nicht beweise, dass die angefochtenen Bestimmungen zum Verschwinden der von ihm erteilten Unterrichte führen würden.


Deze bepalingen zullen leiden tot sterk uiteenlopende oplossingen, reden waarom de ECRE betwijfelt of de in Tampere aanvaarde doelstelling tot harmonisering wel serieus wordt genomen.

Angesichts der Disparität, die unweigerlich Ergebnis solcher Bestimmungen ist, befürchtet der ECRE, dass das in Tampere gesetzte Ziel der Harmonisierung ernsthaft gefährdet ist.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik ben van mening dat de richtlijn waar wij morgen over zullen stemmen van zeer groot belang is voor Italië en de andere lidstaten, omdat een aantal starre bepalingen – die leiden tot een groot aantal inbreukprocedures – in de richtlijn die nu van kracht is dan mogelijk zullen verdwijnen.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Auch ich vertrete die Auffassung, dass die Richtlinie, über die wir abzustimmen haben werden, von großer Bedeutung für Italien und für die Mitgliedstaaten ist, denn durch sie können einige in der derzeit geltenden Richtlinie enthaltene starre Regeln, die zu zahlreichen Vertragsverletzungsverfahren führen, aufgehoben werden.


In een vierde onderdeel verwijt het middel de bestreden bepalingen onevenredig te zijn ten opzichte van het beoogde doel, doordat dat doel ruimschoots is bereikt sinds 1995 zowel wat de W.I. G.W (weduwen, invaliden, gepensioneerden en wezen), als wat de andere minder gegoede categorieën van de bevolking betreft, doordat die bepalingen ertoe leiden dat die laatstgenoemde categorieën niet minder betalen, waarbij het systeem van de overeenkomst hen reeds de toegang tot de zorgverlening in een ziekenhuisomgeving tegen Z.I. V. -tarieven wa ...[+++]

In einem vierten Teil wirft der Klagegrund den angefochtenen Bestimmungen vor, unverhältnismässig zum angestrebten Ziel zu sein, indem das Ziel seit 1995 sowohl hinsichtlich der Personen mit Vorzugstarif (VIPO) als auch der anderen minderbemittelten Bevölkerungskategorien umfassend erreicht sei, indem diese Bestimmungen bewirkten, dass diese Kategorien von Patienten nicht weniger bezahlten, da das System der Vereinbarung ihnen bereits den Zugang zur Pflege im Krankenhausbereich zu den K.I. V. -Tarifen gewährleiste, indem ihre einzige Wirkung darin bestehe ...[+++]


3. Het werkprogramma Op 19 oktober 1994 heeft de Commissie te zamen met het voorstel voor een richtlijn een pakket maatregelen ingediend in de vorm van een mededeling. Dit pakket omvatte: - de toezegging een mededeling te zullen indienen over de beginselen waardoor de Commissie zich denkt te laten leiden voor de toepassing van de mededingingsregels van het Verdrag op overschrijvingen tussen Lid-Staten (vandaag goedgekeurd); - een oproep aan de banken om vrijwillig maatregelen te nemen in afwachting van de tenuitvoerleggi ...[+++]

3. Das Arbeitsprogramm Am 19. Oktober 1994 hat die Kommission dem Richtlinienvorschlag ein Maßnahmenpaket beigefügt, das in Form einer Mitteilung präsentiert wurde und folgendes umfaßt: - die Ankündigung, eine Mitteilung über die Grundsätze vorzulegen, die die Kommission bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln des Vertrags auf Systeme für Überweisungen zwischen Mitgliedstaaten anwenden wird (diese wurde heute genehmigt); - eine Aufforderung an die Banken, freiwillige Verpflichtungen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen zullen leiden' ->

Date index: 2024-12-23
w