Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Beperken
De belastingvrijstelling beperken
De vrijstelling beperken
HCR
Herplaatsing van binnenlands ontheemden
Herplaatsing van mensen
Herplaatsing van migranten
Herplaatsing van personen
Herplaatsing van vluchtelingen
Hervestiging van binnenlands ontheemden
Hervestiging van mensen
Hervestiging van migranten
Hervestiging van ontheemden
Hervestiging van personen
Hervestiging van vluchtelingen
Hoge Commissaris voor Vluchtelingen
Ladingen beperken om schade te voorkomen
Milieu-impact op de omgeving beperken
Milieu-impact op de omgeving verminderen
UNHCR
UNRWA
Verdrag betreffende de status van vluchtelingen
Verdrag van Genève
Vluchtelingenverdrag
Vrachten beperken om schade te voorkomen

Vertaling van "beperken voor vluchtelingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
UNRWA [ Hulp- en Werkbureau van de Verenigde Naties voor Palestijnse vluchtelingen | Organisatie van de Verenigde Naties voor Hulpverlening aan Palestijnse Vluchtelingen | VN-organisatie voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen ]

UNRWA [ Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ]


UNHCR [ Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | HCR | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | Hoge Commissaris voor Vluchtelingen ]

UNHCR [ Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen | Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge ]


toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken

Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken


de belastingvrijstelling beperken | de vrijstelling beperken

die Befreiungsgrenze senken | die Befreiungsobergrenze senken


ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen

Beladung verringern, um Schäden vorzubeugen


Overeenkomst inzake de afgifte van een reisdocument aan vluchtelingen die ressorteren onder het Intergouvernementele Comité voor Vluchtelingen

Abkommen betreffend die Ausstellung eines Reiseausweises an Flüchtlinge, die unter die Zuständigkeit des zwischenstaatlichen Ausschusses für die Flüchtlinge fallen


Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag

Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]


hervestiging van personen [4.7] [ herplaatsing van binnenlands ontheemden | herplaatsing van mensen | herplaatsing van migranten | herplaatsing van personen | herplaatsing van vluchtelingen | hervestiging van binnenlands ontheemden | hervestiging van mensen | hervestiging van migranten | hervestiging van ontheemden | hervestiging van vluchtelingen ]

Neuansiedlung von Personen [4.7] [ Neuansiedlung der Bevölkerung ]




milieu-impact op de omgeving beperken | milieu-impact op de omgeving verminderen

die Umwelteinflüsse auf umliegende Gebiete minimieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien deze regel bij de algemene bepalingen hoort en niet bij hoofdstuk V, heeft hij voorrang boven artikel 9, lid 2, waar staat dat de lidstaten de gunstigere voorwaarden mogen beperken tot vluchtelingen wier gezinsband al vóór binnenkomst bestond.

Da diese Regel Teil der allgemeinen Bestimmungen und nicht von Kapitel V ist, hat sie Vorrang vor Artikel 9 Absatz 2, wonach die Mitgliedstaaten die günstigeren Bestimmungen auf Flüchtlinge beschränken können, deren familiäre Bindungen bereits vor ihrer Einreise bestanden haben.


Vraag 9 Moeten de lidstaten de mogelijkheid blijven houden om de toepassing van de gunstiger bepalingen van de richtlijn te beperken tot vluchtelingen wier gezinsbanden dateren van vóór hun binnenkomst op het grondgebied van een lidstaat?

Frage 9 Sollten die Mitgliedstaaten weiterhin die Möglichkeit haben, die Anwendung der günstigeren Bestimmungen auf Flüchtlinge zu beschränken, deren familiäre Bindungen aus der Zeit vor ihrer Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats stammen?


K. overwegende dat de Egyptische autoriteiten de UNHCR volgens berichten geen toegang verlenen tot asielzoekers en migranten die in de Sinaï zijn gearresteerd en geen pogingen doen om potentiële slachtoffers van mensenhandel onder hen op te sporen; overwegende dat de door Egypte gemaakte voorbehouden op het VN-vluchtelingenverdrag het recht van vluchtelingen op onderwijs, sociale zekerheid en werk beperken;

K. in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden dem UNHCR Berichten zufolge den Zugang zu auf dem Sinai inhaftierten Asylsuchenden und Migranten verwehren und nicht ermitteln, ob es unter den Betroffenen potenzielle Opfer von Menschenhandel gibt; in der Erwägung, dass die Rechte von Flüchtlingen auf Bildung, auf soziale Sicherheit und deren Arbeitsrechte aufgrund von Vorbehalten Ägyptens gegenüber dem Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge eingeschränkt sind;


K. overwegende dat de Egyptische autoriteiten de UNHCR volgens berichten geen toegang verlenen tot asielzoekers en migranten die in de Sinaï zijn gearresteerd en geen pogingen doen om potentiële slachtoffers van mensenhandel onder hen op te sporen; overwegende dat de door Egypte gemaakte voorbehouden op het VN-vluchtelingenverdrag het recht van vluchtelingen op onderwijs, sociale zekerheid en werk beperken;

K. in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden dem UNHCR Berichten zufolge den Zugang zu auf dem Sinai inhaftierten Asylsuchenden und Migranten verwehren und nicht ermitteln, ob es unter den Betroffenen potenzielle Opfer von Menschenhandel gibt; in der Erwägung, dass die Rechte von Flüchtlingen auf Bildung, auf soziale Sicherheit und deren Arbeitsrechte aufgrund von Vorbehalten Ägyptens gegenüber dem Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge eingeschränkt sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. dringt er bij donoren op aan om, gelet op de toenemende behoeften van de Palestijnse vluchtelingen in Syrië en de buurlanden, royale steun te verlenen aan de voortdurende inspanningen van de UNRWA om de weerbaarheid van deze vluchtelingen te versterken en hun lijden en ontheemding tot een minimum te beperken;

5. fordert die Geber angesichts der wachsenden Not der palästinensischen Flüchtlinge in Syrien und den angrenzenden Ländern auf, die laufenden Anstrengungen des UNRWA zur Erhöhung der Widerstandsfähigkeit dieser Flüchtlinge sowie zur Linderung ihres Leids und ihrer Flüchtlingssituation großzügig zu unterstützen;


We kunnen enkel de ongewenste effecten en de uitbuiting van de determinatie van de vluchtelingen beperken.

Wir können nur die weniger wünschenswerten Auswirkungen und den Umfang, in dem die Entschlossenheit der Flüchtlinge ausgenutzt wird, einschränken.


F. overwegende dat verschillende gastlanden van Irakese vluchtelingen de toegang beperken, en restrictieve verblijfsvoorwaarden opleggen, zoals verkorting van de tijdelijke beschermingsregeling en/of zodanige bemoeilijking van de verlenging van visa dat de meeste Irakezen hun wettelijke status als snel verliezen,

F. in der Erwägung, dass einige Länder, die irakische Flüchtlinge aufgenommen haben, die Einreise beschränken und strenge Aufenthaltsbedingungen festlegen wie Verkürzung der Dauer der Regelung über den vorübergehenden Schutz und/oder Erschwerung der Visumsverlängerung, so dass viele Iraker rasch ihre Rechtsstellung verlieren,


6. Binnen de beperkingen die het Verdrag van Genève stelt, mogen de lidstaten de voorzieningen van dit hoofdstuk beperken voor vluchtelingen die hun vluchtelingenstatus hebben verkregen op basis van activiteiten die uitsluitend of in hoofdzaak ten doel hadden de nodige voorwaarden te scheppen om als vluchteling te worden erkend.

(6) Die Mitgliedstaaten können die einem Flüchtling aufgrund dieses Kapitels zugestandenen Rechte innerhalb der durch die Genfer Flüchtlingskonvention vorgegebenen Grenzen einschränken, wenn ihm die Flüchtlingseigenschaft aufgrund von Aktivitäten zuerkannt wurde, die einzig oder hauptsächlich deshalb aufgenommen wurden, um die für die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft erforderlichen Voraussetzungen zu schaffen.


2. De lidstaten kunnen de toepassing van dit hoofdstuk beperken tot vluchtelingen wier gezinsband al vóór binnenkomst bestond.

(2) Die Mitgliedstaaten können die Anwendung dieses Kapitels auf Flüchtlinge beschränken, deren familiäre Bindungen bereits vor ihrer Einreise bestanden haben.


« Schenden artikel 54 van de wet van 15 december 1980 en artikel 57ter van de wet van 8 juli 1976 de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 3 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat de bepalingen die in geval van aanwijzing van een verplichte plaats van inschrijving de maatschappelijke hulpverlening beperken tot de huisvesting in een 'opvangcentrum' zelfs van toepassing zijn ten aanzien van kandidaat-vluchtelingen die, vanw ...[+++]

« Verstossen Artikel 54 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 und Artikel 57ter des Gesetzes vom 8. Juli 1976 gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem die Bestimmungen, die, im Falle der Anweisung eines obligatorischen Eintragungsortes, die Sozialhilfe auf die Unterbringung in einem 'Aufnahmezentrum' beschränken, sogar auf Asylbewerber anwendbar sind, die:


w