Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijven bestaan

Traduction de «beperkingen blijven bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. overwegende dat er ondanks het staakt-het-vuren strenge beperkingen blijven bestaan op de invoer van bouwmaterialen in Gaza en op het vrij verkeer van personen; overwegende dat Palestijnse vissers verhinderd werden te vissen binnen de uitgebreide visserijzone; overwegende dat de grensovergang tussen Gaza en Egypte nog steeds niet geopend is op regelmatige basis;

J. in der Erwägung, dass trotz des Waffenstillstandsabkommens immer noch strikte Beschränkungen für Baumaterialien, die in den Gazastreifen importiert werden, und für die Freizügigkeit von Personen gelten; in der Erwägung, dass palästinensische Fischer daran gehindert wurden, innerhalb der erweiterten Fischereizone zu fischen; in der Erwägung, dass die Grenzübergänge zwischen dem Gazastreifen und Israel noch nicht regelmäßig geöffnet sind;


Daarom heb ik voor dit verslag gestemd omdat ik het een positieve zaak vind een duidelijker en eenvoudiger wetgevingsklimaat te creëren voor Europese bedrijven die textielproducten en schoeisel invoeren uit derde landen, terwijl er aan de andere kant kwantitatieve beperkingen blijven bestaan voor de landen die geen lid zijn van de WTO.

Vor diesem Hintergrund stimme ich für diesen Bericht, da ich der Ansicht bin, dass er einen wünschenswerten Schritt in Richtung eines klareren und einfacheren Legislativrahmens für Unternehmen darstellt, die Textil- und Schuhwaren mit Ursprung in Drittländern, für die weiterhin mengenmäßige Beschränkungen gelten, weil sie keine Mitglieder der WTO sind, importieren.


Ja, hij is beter dan voorgaande jaren, maar net zoals een zakenman zich wel twee keer bedenkt voordat hij zaken doet met een bedrijf dat een accountantsverklaring met enige beperking heeft, zo zullen onze burgers hun bedenkingen hebben bij hun relatie met de EU zolang er beperkingen blijven bestaan.

Es ist zwar besser ausgefallen als in den Vorjahren, aber ebenso wie es sich jeder Unternehmer zweimal überlegen wird, ob er ein Geschäft mit einer Firma abschließt, die ein in irgendeiner Form eingeschränktes Prüfungsurteil erhalten hat, werden auch unsere Bürgerinnen und Bürger sich über ihr Verhältnis zur EU zweimal Gedanken machen, solange Einschränkungen vorhanden sind.


Zolang er beperkingen blijven bestaan op de Europese arbeidsmarkt, zal het vrij verkeer van werknemers en diensten in Europa slechts gedeeltelijk het succes van onze economieën bepalen.

Solange noch Beschränkungen auf dem europäischen Arbeitsmarkt in Kraft bleiben, solange werden die Freizügigkeit von Arbeitnehmern und die Dienstleistungsfreiheit in Europa nur mit halber Kraft auf dem Weg zum Erfolg unserer Volkswirtschaften vorankommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot dusver is dat echter nog steeds niet gebeurd en dat zal ook niet gebeuren met de aanneming van de nieuwe RBD, omdat er nog nationale en commerciële beperkingen ten aanzien van de locatie van de clearing en afwikkeling zullen blijven bestaan.

Dies ist aufgrund der immer noch vorhandenen nationalen und kommerziellen Beschränkungen für den Clearing- und Abrechnungsort weder heute noch nach Annahme des Vorschlags für die neue Wertpapierdienstleistungsrichtlinie (ISD) der Fall.


Er blijven beperkingen bestaan voor het kapitaalverkeer in een aantal sectoren, waaronder directe investeringen die uit de EU afkomstig zijn.

In zahlreichen Bereichen gelten weiterhin Beschränkungen für den Kapitalverkehr, so z. B. für Direktinvestitionen aus der EU.


Er blijven beperkingen bestaan voor kapitaalverkeer op de korte termijn en op grensoverschrijdende geldtransfers.

Die kurzfristigen Kapitalbewegungen und die grenzübergreifenden Zahlungstransfers unterliegen noch einigen Beschränkungen.


Tot dusver is dat echter nog steeds niet gebeurd en dat zal ook niet gebeuren met de aanneming van de nieuwe RBD, omdat er nog nationale en commerciële beperkingen ten aanzien van de locatie van de clearing en afwikkeling zullen blijven bestaan.

Dies ist aufgrund der immer noch vorhandenen nationalen und kommerziellen Beschränkungen für den Clearing- und Abrechnungsort weder heute noch nach Annahme des Vorschlags für die neue Wertpapierdienstleistungsrichtlinie (ISD) der Fall.


Toch blijven er een aantal beperkingen bestaan in verband met de inkomsten van gepensioneerden, en deze vormen een ernstige belemmering voor een voortgezette arbeidsparticipatie; ook ontnemen zij de oudere werknemers een kans om een gepast inkomen voor hun oude dag te verwerven.

Dennoch bleiben eine Reihe von Begrenzungen des Erwerbseinkommens für Rentner erhalten und stellen ernsthafte Hindernisse für deren Erwerbsbeteiligung dar. Dadurch werden auch älteren Arbeitnehmern wichtige Möglichkeiten genommen, sich ein angemessenes Einkommen für das Alter zu sichern.


Te betreuren valt evenwel dat er beperkingen blijven bestaan op de aansprakelijkheid voor nucleaire ongevallen, die in principe een bevoorrechte positie voor kernenergie ten opzicht van andere energiebronnen creëren.

Es ist jedoch bedauerlich, dass es immer noch Einschränkungen bei der Haftung bei nuklearen Ereignissen gibt, was im Prinzip dazu führt, dass die Kernenergie im Vergleich zu anderen Energiequellen eine privilegierte Stellung einnimmt.




D'autres ont cherché : blijven bestaan     beperkingen blijven bestaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkingen blijven bestaan' ->

Date index: 2025-03-01
w