Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beperkingen die oorspronkelijk waren ingegeven » (Néerlandais → Allemand) :

In de context van hun heroverweging van de beperkingen en verbodsbepalingen inzake de inzet van uitzendkrachten, hadden de lidstaten kunnen overwegen om bepaalde verbodsbepalingen en beperkingen die oorspronkelijk waren ingegeven door de wens uitzendkrachten te beschermen, op te heffen.

Bei der Überprüfung der für die Leiharbeit geltenden Einschränkungen und Verbote hätten die Mitgliedstaaten erwägen können, bestimmte Verbote und Einschränkungen aufzuheben, die ursprünglich durch den Wunsch gerechtfertigt waren, Leiharbeitnehmer zu schützen.


In de context van hun heroverweging van de beperkingen en verbodsbepalingen inzake de inzet van uitzendkrachten, hadden de lidstaten kunnen overwegen om bepaalde verbodsbepalingen en beperkingen die oorspronkelijk waren ingegeven door de wens uitzendkrachten te beschermen, op te heffen.

Bei der Überprüfung der für die Leiharbeit geltenden Einschränkungen und Verbote hätten die Mitgliedstaaten erwägen können, bestimmte Verbote und Einschränkungen aufzuheben, die ursprünglich durch den Wunsch gerechtfertigt waren, Leiharbeitnehmer zu schützen.


De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de wetgever bij het bepalen van de strafbaar te stellen handelingen rekening heeft gehouden met (1) de verplichtingen die voortvloeien uit het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, (2) de strafbepalingen die waren opgenomen in de wet van 25 februari 2003 « ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari ...[+++]

Aus den Vorarbeiten wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber bei der Festlegung der unter Strafe zu stellenden Handlungen Folgendes berücksichtigt hat: (1) die sich aus dem Internationalen Ubereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung ergebenden Verpflichtungen, (2) die im Gesetz vom 25. Februar 2003 « zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Februar 1993 zur Schaffung eines Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus » enthaltenen Strafbestimmungen, die die Verfassungsmässigkeitsprüfung durch den Hof in seinem Urteil Nr. 157/2004 bestanden haben, und (3) die Strafbesti ...[+++]


Het oorspronkelijke idee voor dit instituut is ontegenzeggelijk ingegeven door andere, reeds bestaande modellen van excellentie, maar er moet ook worden gezegd dat veel inspanningen nodig waren om van dit idee een haalbaar project te maken dat naar behoren is afgestemd op de complexiteit en diversiteit van Europa.

Man kann nicht leugnen, dass die ursprüngliche Idee des Instituts durch andere schon bestehende Exzellenzmodelle inspiriert wurde, doch es sollte auch klargestellt werden, dass große Anstrengungen unternommen wurden, um sie mit der notwendigen Anpassung an die Komplexität und Vielfalt Europas durchführbar zu machen.


De Commissie is van oordeel dat deze maatregelen, die oorspronkelijk waren ingegeven door ruimere nationale beleidsmaatregelen inzake milieubescherming, op fiscaal niveau worden gedekt door machtigingsbeschikkingen die de Raad minder dan een jaar geleden met eenparigheid van stemmen heeft aangenomen.

Die Kommission ist der Auffassung, dass diese ursprünglich mit breiter angelegten umweltpolitischen Bestrebungen der Mitgliedstaaten begründeten Ausnahmeregelungen in steuerlicher Hinsicht durch Ermächtigungen abgedeckt sind, die der Rat vor weniger als einem Jahr einstimmig erlassen hat.


Die loskoppeling was ingegeven door de beperkingen die door de Preconstituante van 1995 waren gesteld op de bevoegdheden van de Constituante tot herziening van artikel 162, evenals door de vrees dat met die wijziging, indien men ze in het kader van dat artikel had doorgevoerd, de herzieningsbevoegdheid van de Constituante met betrekking tot artikel 162 zou zijn uitgeput.

Diese Trennung sei auf die Einschränkungen zurückzuführen, die durch die Versammlung zur Einleitung der Verfassungsrevision von 1995 für die Zuständigkeiten der verfassungsgebenden Versammlung zur Revision von Artikel 162 vorgesehen worden waren, sowie auf Befürchtungen, dass mit dieser Anderung, falls sie im Rahmen dieses Artikels durchgeführt würde, die Revisionsbefugnis der verfassungsgebenden Versammlung in bezug auf Artikel 162 ausgeschöpft worden wäre.


3. Wanneer een lidstaat, overeenkomstig artikel 11, nieuwe vaarbevoegdheidsbewijzen afgeeft of de geldigheid verlengt van vaarbevoegdheidsbewijzen die door hem zijn afgegeven krachtens de bepalingen die vóór 1 februari 1997 van kracht waren, mag de lidstaat naar eigen goeddunken beperkingen in tonnage die op de oorspronkelijke vaarbevoegdheidsbewijzen vermeld waren, als ...[+++]

(3) In den Fällen, in denen ein Mitgliedstaat gemäß Artikel 11 die Gültigkeit der Befähigungszeugnisse erneuert oder verlängert, die ursprünglich von ihm nach den Bestimmungen erteilt worden sind, welche vor dem 1. Februar 1997 Anwendung fanden, liegt es im Ermessen des Mitgliedstaats, die auf den ursprünglichen Befähigungszeugnissen angegebenen Begrenzungen für die Tonnage wie folgt zu ersetzen:


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat die wijzigingen van de oorspronkelijke regeling betreffende de schade aan het wegdek wegens gewichtsoverschrijding hoofdzakelijk ingegeven waren door volgende drie redenen : « depenalisering van de gewichtsoverschrijding bij uitzonderlijk transport », « operationalisering van de onmiddellijke inning » en « het aangeven van een definitieve bestemming van de geconsigneerde ...[+++]

Aus den Vorarbeiten wird ersichtlich, dass die Änderungen an der ursprünglichen Regelung über Schäden am Strassenbelag aufgrund von Gewichtsüberschreitung hauptsächlich durch die drei folgenden Gründe bestimmt wurden: « Straffreiheit für die Gewichtsüberschreitung bei Sondertransporten », « Durchführung der sofortigen Erhebung » und « Angabe einer endgültigen Zweckbestimmung der erhobenen Beträge » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1999-2000, Nr. 94/1, SS. 9-11; ebenda, Nr. 94/13, SS. 4-5).


w