Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beperkingen vanuit economische of vanuit politieke overwegingen » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op overwegingen in verband met het zuiver technische karakter van de agentschappen en met de beginselen van de communautaire rechtsorde in het algemeen, heeft het witboek over Europese governance nog een aantal verdere beperkingen voor het werkterrein van de agentschappen met beslissingsbevoegdheid opgenoemd. In het bijzonder kan van deze agentschappen alleen gebruik worden gemaakt op gebieden waarop één openbaar belang overheerst, zij niet hoeven te bemiddelen in conflicten tussen openbare belangen, geen politieke ...[+++]

Aus Erwägungen heraus, die im ausgesprochen technischen Charakter der Agenturen wie auch schlechthin in den Grundprinzipien der Rechtsordnung der Gemeinschaft begründet liegen, ist im Weißbuch "Europäisches Regieren" der Aktionsradius der Agenturen mit Entscheidungsbefugnis zusätzlich abgegrenzt worden. So kann speziell für Bereiche, in denen ein bestimmtes, eindeutiges öffentliches Anliegen prioritär ansteht, wie auch in Angelegenheiten, in denen es nicht Sache der Agenturen wäre, zwischen kollidierenden öffentlichen Interessen zu vermitteln oder politische Ermessensbefugnis w ...[+++]


Het vrij verkeer van arbeidskrachten is een van de belangrijkste fundamentele beginselen van de Europese Unie en daarom mogen wij geen enkele beperking op dat punt accepteren, ongeacht of het daarbij gaat om beperkingen vanuit economische of vanuit politieke overwegingen.

Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer ist eines der wichtigsten Grundprinzipien der EU, weshalb jede Form der Einschränkung abzulehnen ist – nicht nur aus wirtschaftlicher, sondern auch aus politischer Sicht.


Hoewel de EU de voornaamste handelspartner van alle landen van de westelijke Balkan is geworden, blijft een uitgebreide regionale samenwerking op economisch en handelsgebied een onontkoombare prioriteit, zowel vanuit economisch als vanuit politiek oogpunt.

Obwohl die EU der wichtigste Handelspartner aller Länder des westlichen Balkans ist, bleibt die umfassende regionale Zusammenarbeit eine wirtschaftliche und handelspolitische Priorität sowohl aus ökonomischer als auch politischer Sicht.


– (FR) Ik heb voor het verslag-Gomes gestemd omdat daarin zowel vanuit economisch als vanuit politiek oogpunt een gedetailleerde analyse wordt gegeven van de oorzaken en gevolgen van China’s oppermachtigheid in Afrika.

– (FR) Ich habe für den Bericht Gomes gestimmt, der detailliert die Ursachen und die Folgen der chinesischen Vorherrschaft in Afrika auf wirtschaftlicher wie auch auf politischer Ebene analysiert.


Blind voor alle ervaring die wij hier in Europa hebben opgedaan, wilt u puur vanuit economische overwegingen een wereldwijde lappendeken van allianties tussen landen erdoor drukken. U geeft daardoor uw partners niet eens de kans om sociaal en politiek nader tot elkaar te komen en u verschaft het Europese bedrijfsleven op die manier een kolossaal concurrentievoordeel.

Völlig ungeachtet der Erfahrung, die wir selbst in Europa gemacht haben, wollen Sie einen globalen Flickenteppich aus rein wirtschaftlich basierten Staatenbündnissen erzwingen. Sie geben damit Ihren Partnern gar nicht erst die Chance, sozial und politisch zueinander zu finden, und Sie verschaffen damit den europäischen Unternehmen einen riesigen Wettbewerbsvorteil.


Als rapporteur voor advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking ben ik blij dat het streven naar betere asielstelsels en een eventueel gemeenschappelijk Europees stelsel niet wordt vorm gegeven vanuit een louter politieel perspectief, maar tevens op basis van politieke overwegingen en vanuit de optiek van ontwikkelingsproblemen en mensenrechtensituaties, die de oorzaak zijn van asielaanvragen en de massale toestroom van economische ...[+++]

Als Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit freue ich mich, dass die Verbesserung der Asylsysteme und die mögliche Festlegung einer gemeinsamen europäischen Regelung nicht aus polizeilicher Sicht erfolgt, sondern dass auch die politischen Aspekte sowie die Entwicklungs- und Menschenrechtsprobleme berücksichtigt werden, die den Asylgesuchen wie auch den Massenwanderungen aus wirtschaftlichen Gründen, die bisweilen als Asylfälle verschleiert werden, zugrunde liegen.


Gelet op overwegingen in verband met het zuiver technische karakter van de agentschappen en met de beginselen van de communautaire rechtsorde in het algemeen, heeft het witboek over Europese governance nog een aantal verdere beperkingen voor het werkterrein van de agentschappen met beslissingsbevoegdheid opgenoemd. In het bijzonder kan van deze agentschappen alleen gebruik worden gemaakt op gebieden waarop één openbaar belang overheerst, zij niet hoeven te bemiddelen in conflicten tussen openbare belangen, geen politieke ...[+++]

Aus Erwägungen heraus, die im ausgesprochen technischen Charakter der Agenturen wie auch schlechthin in den Grundprinzipien der Rechtsordnung der Gemeinschaft begründet liegen, ist im Weißbuch "Europäisches Regieren" der Aktionsradius der Agenturen mit Entscheidungsbefugnis zusätzlich abgegrenzt worden. So kann speziell für Bereiche, in denen ein bestimmtes, eindeutiges öffentliches Anliegen prioritär ansteht, wie auch in Angelegenheiten, in denen es nicht Sache der Agenturen wäre, zwischen kollidierenden öffentlichen Interessen zu vermitteln oder politische Ermessensbefugnis w ...[+++]


Het onderscheid tussen gezinsveeteeltbedrijven en niet-gezinsveeteeltbedrijven is ingegeven, enerzijds, vanuit de uitdrukkelijk in artikel 2 van het decreet verwoorde milieudoelstelling en, anderzijds, vanuit socio-economische overwegingen.

Der Unterschied zwischen Familienviehzüchtereien und Nicht-Familienviehzüchtereien beruht einerseits auf der ausdrücklich in Artikel 2 des Dekrets formulierten Zielsetzung und andererseits auf wirtschaftlich-sozialen Erwägungen.


Zij moet ernaar streven de sociale omstandigheden in de Gemeenschap te verbeteren. Versterking van de interne markt: de redenen voor een Mededeling Het voornaamste doel dat met de voorgestelde benadering wordt beoogd, is het plaatsen van de met de werking en de ontwikkeling van de interne markt samenhangende acties in een alomvattend kader om deze een politieke, economische en industriële dimensie te geven: - vanuit politiek oogpunt is het van belang duidelijk te maken dat ...[+++]

Sie muß sich darüber hinaus bessere EG-weite soziale Rahmenbedingungen zum Ziel setzen. Stärkung des Binnenmarkts: Gründe für die Mitteilung Hauptzweck des vorgeschlagenen Konzepts ist es, die mit dem Funktionieren und der Weiterentwicklung des Binnenmarkts verbundenen Maßnahmen in einen Gesamtrahmen zu stellen, der ihnen eine politische, wirtschaftliche und industrielle Dimension verleiht: - Allgemeinpolitisch ist der einheitliche Markt als ein Ganzes darzustellen; nur mit einem Globalkonzept kann auf die Vielfalt der Probleme und Interessen reagiert und eine ausgewogene Behandlung all dieser Probleme gewährleistet ...[+++]


w