2. merkt op dat de Commissie met het oog op het speciale institutionele karakter va
n het jaar 2004 het aantal in 2004 te presenteren
belangrijke initiatieven heeft beperkt tot de absoluut noodzakelijke en meest haalbare; merkt op dat de te presenteren voorstellen wel degelijk stro
ken met de gestelde politieke prioriteiten, maar is niettemin van mening dat de Commissie
in te beperkte mate ...[+++]uitvoering heeft gegeven aan de door de parlementaire commissies geformuleerde verzoeken;
2. stellt fest, dass die Kommission angesichts des besonderen institutionellen Charakters des Jahres 2004 die Anzahl der 2004 vorzustellenden Schlüsselinitiativen auf die von ihr als unbedingt notwendig und machbar erachteten Initiativen beschränkt hat; nimmt zur Kenntnis, dass die Vorschläge, die unterbreitet werden, den politischen Prioritäten entsprechen, ist jedoch der Auffassung, dass die Kommission nach wie vor nicht in ausreichendem Maße den Forderungen der Ausschüsse des Parlaments nachgekommen ist;