Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beperkte economische en politieke vrijheden hebben " (Nederlands → Duits) :

Andere EU-instellingen (zowel de Raad als het Parlement) en EU-organen (vooral het Comité van de Regio's en het Economisch en Sociaal Comité) hebben ertoe bijgedragen deze initiatieven zichtbaarder te maken en het politieke effect ervan te vergroten, maar zij hebben ook nieuwe gebieden voorgesteld voor de betrokkenheid van de stakeholders en uitwisselingen.

Andere EU-Organe – sowohl der Rat als auch das Parlament – und EU-Institutionen und ganz besonders der Ausschuss der Regionen und der Wirtschafts- und Sozialausschuss haben dazu beigetragen, die Sichtbarkeit und die politische Wirkung dieser Initiativen zu erhöhen; sie haben auch neue Möglichkeiten für die Einbindung von Stakeholderinnen und Stakeholdern sowie für den Austausch vorgeschlagen.


Desalniettemin blijkt uit de – nog beperkte – economische literatuur op dit gebied dat regelgeving aanzienlijke positieve of (indien slecht ontworpen) negatieve gevolgen voor de economische prestaties en de innovatie kan hebben.

Aus der – bislang nur begrenzt vorhandenen - wirtschaftlichen Fachliteratur auf diesem Gebiet geht jedoch hervor, dass Regulierung erhebliche positive oder (wenn schlecht geplant) negative Auswirkungen auf wirtschaftliche Leistung und Innovation haben kann.


Na 18 intensieve en constructieve onderhandelingsronden en verschillende bijeenkomsten op technisch en politiek niveau hebben de EU en Japan een politiek beginselakkoord over een economische partnerschapsovereenkomst bereikt.

Nach 18 intensiven und konstruktiven Verhandlungsrunden und mehreren Treffen auf technischer und politischer Ebene haben die EU und Japan eine politische Grundsatzeinigung über ein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen erzielt.


In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde ...[+++]

Insofern Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung einen Vergleich ermöglicht, solange kein Endurteil oder Endentscheid erlassen worden ist, und insofern er die Rolle des zuständigen Richters auf die Feststellung des Erlöschens der Strafverfolgung, « nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt sind, ob der Täter den vorgeschlagenen Vergleich angenommen und eingehalten hat und ob das Opfer und die Steuer- oder Sozialverwaltung gemäß § 4 und § 6 Absatz 2 entschädigt worden ...[+++]


E. overwegende dat president Karimov en zijn regering, die beperkte economische en politieke vrijheden hebben toegestaan, het autoritaire regime in stand hebben gehouden dat wordt ondersteund door een nietsontziende geheime dienst, de SNB, en hun macht baseren op een sterke alliantie met de katoenmaffia,

E. in der Erwägung, dass Präsident Karimow und seine Regierung, die begrenzte wirtschaftliche und politische Freiheiten ermöglicht haben, das autoritäre Regime aufrechterhalten haben, das durch einen skrupellosen Geheimdienst, den SNB, unterstützt wird, und ihre Macht auf ein starkes Bündnis mit der Baumwoll-Mafia gegründet haben,


Tal van collega's hebben het reeds over de huidige crisissen gehad, en ik wil van meet af aan mijn waardering uitspreken voor de doortastende maatregelen die uw voorzitterschap en voorzitter Barroso hebben genomen toen het probleem met de stopzetting van de gasleveranties aan de Europese Unie begon, niet alleen omdat we de schuldige hebben aangewezen, maar ook omdat we onmiddellijk iets op maatschappelijk, economisch en politiek niveau ...[+++]

Viele Kollegen haben sich in ihren Vorträgen bereits auf die aktuellen Krisen bezogen, und zu Beginn möchte ich sowohl Ihrer Präsidentschaft als auch Präsident Barroso meine Anerkennung für die entschlossenen Maßnahmen zollen, die ergriffen wurden, als das Thema in Bezug auf die Unterbrechung der Gasvorsorgung der Europäischen Union vorgebracht wurde, nicht nur, weil wir Schuldzuweisungen vorgenommen haben, sondern auch, weil wir unverzüglich auf sozialer, wirtschaftlicher und politischer Ebene ein ...[+++]


De constatering dat we niet dezelfde fouten gemaakt hebben, is geen geringe zaak, omdat we daardoor op economisch en politiek vlak hebben kunnen voorkomen dat de verschillen binnen de monetaire Unie door de crisis worden vergroot en de cohesie wordt uitgehold.

Zu sagen, dass wir dieselben Fehler nicht wiederholt haben, ist gar nicht wenig, denn wirtschaftlich und politisch konnten wir so verhindern, dass die Krise die Unterschiede innerhalb der Währungsunion verschärft und den Zusammenhalt untergraben hat.


(b) die, afgezien van het opheffen van technische beveiligingen, slechts een beperkte economisch doel of nut hebben, dan wel

(b) die, abgesehen von der Umgehung technischer Schutzvorkehrungen, nur einen begrenzten wirtschaftlichen Zweck oder Nutzen haben oder


(18) Diensten van de informatiemaatschappij bestrijken een grote verscheidenheid aan economische activiteiten die on line plaatsvinden; die activiteiten kunnen in het bijzonder in de on-lineverkoop van goederen bestaan. Activiteiten zoals de levering van goederen als zodanig of de verstrekking van off-linediensten vallen niet onder de richtlijn. Diensten van de informatiemaatschappij blijven niet beperkt tot diensten waarvoor on line contracten gesloten worden, maar ook, voorzover zij een economische activiteit vormen, b ...[+++]

(18) Die Dienste der Informationsgesellschaft umfassen einen weiten Bereich von wirtschaftlichen Tätigkeiten, die online vonstatten gehen. Diese Tätigkeiten können insbesondere im Online-Verkauf von Waren bestehen. Tätigkeiten wie die Auslieferung von Waren als solche oder die Erbringung von Offline-Diensten werden nicht erfaßt. Die Dienste der Informationsgesellschaft beschränken sich nicht nur auf Dienste, bei denen online Verträge geschlossen werden können, sondern erstrecken sich, soweit es sich überhaupt um eine wirtschaftliche Tätigkeit handelt, auch auf Dienste, die nicht von denjenigen vergütet werden, die sie empfangen, wie etwa ...[+++]


De consumenten voorlichten over op de markt beschikbare goederen en diensten; de consumenten voorlichten over de aan goederen en diensten verbonden risico's en over de wijzen waarop die risico's kunnen worden beperkt; de consumenten voorlichten over het effect van goederen en diensten op het milieu; de consumenten voorlichten over hun economische belangen en de wijzen waarop zij die kunnen verdedigen; de consumenten voorlichten over de in Bulgarije geldende wetgeving inzake consumentenbescherming en milieubescherming; de internat ...[+++]

Information der Verbraucher über Produkte und Dienstleistungen auf dem Markt. Information der Verbraucher über die mit Produkten und Dienstleistungen verbundenen Risiken und über Möglichkeiten der Risikovermeidung. Information der Verbraucher über die Auswirkungen von Produkten und Dienstleistungen auf die Umwelt. Information der Verbraucher über die verschiedenen Möglichkeiten des Schutzes ihrer wirtschaftlichen Interessen. Information der Verbraucher über die bulgarischen Rechtsvorschriften in den Bereichen Verbraucherschutz und Umwelt. Analyse des internationalen Know-hows in den Bereichen Verbraucherschutz und Umwelt. Vorlage von Vor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkte economische en politieke vrijheden hebben' ->

Date index: 2022-04-29
w