Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereid zijn om te leren
Bereidheid te betalen
Bereidheid tonen om te leren
Bereidheid tot betalen
Bereidheid tot tewerkstelling
Bereidheid tot veranderen
Hoofd veiligheid luchthaven
ICNAF
Manager veiligheid airside luchthaven
Manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven
NAFO
Onderzoek naar de bereidheid om te betalen
Onderzoek naar de bereidheid tot betalen
Waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Traduction de «bereidheid deel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaft


onderzoek naar de bereidheid om te betalen | onderzoek naar de bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaftsanalyse




waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Wert für die Zahlungsbereitschaft




bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren

Lernbereitschaft zeigen


de bereidheid van de gebruiker een dienstverlening te accepteren

Annahme von Dienstleistungen durch den Anwender


hoofd veiligheid luchthaven | manager veiligheid airside luchthaven | manager veiligheid niet-publieke deel luchthaven | verantwoordelijke veiligheid niet-publieke deel luchthaven

Verantwortliche für die Flughafensicherheit | Verantwortliche für die luftseitige Sicherheit | Flugsicherungsleiter/Flugsicherungsleiterin | Flugsicherungsleiterin


Visserijorganisatie voor het Noordwestelijke Deel van de Atlantische Oceaan [ ICNAF | Internationaal Verdrag inzake de visserij in het noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan | NAFO ]

Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [ ICNA | Internationales Komitee für die Fischerei im Nordwestatlantik | NAFO ]


personen met een handicap helpen om deel te nemen aan gemeenschapsactiviteiten

Personen mit Behinderungen bei der Teilnahme an Gemeinschaftsaktivitäten assistieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie zal hier verder aan blijven werken om de haalbaarheid van een dergelijk forum te onderzoeken, alsook de bereidheid van onze handelspartners om aan een dergelijke dialoog deel te nemen.

Die Kommission wird diese Angelegenheit weiterverfolgen und prüfen, inwieweit ein derartiges Forum machbar ist und inwieweit unsere Handelspartner bereit sind, in einen derartigen Dialog einzutreten.


Beschikbaarheid van transparante, accurate en tijdige informatie over de overstap moet het vertrouwen van de eindgebruiker in de overstap verhogen en zijn bereidheid verhogen om actief deel te nemen aan de concurrentie.

Die Verfügbarkeit transparenter, korrekter und zeitnaher Informationen dürfte das Vertrauen von Endnutzern in die Möglichkeiten des Anbieterwechsels erhöhen und ihre Bereitschaft, sich aktiv in den Wettbewerb einzubringen, erhöhen.


Voorzitter Barroso zei hierover het volgende: "Het verheugt mij dat elf lidstaten de bereidheid hebben getoond om deel te nemen aan een gemeenschappelijke FTT die is geïnspireerd op het oorspronkelijke voorstel van de Commissie.

Präsident Barroso erklärte: „Ich freue mich sehr, dass elf Mitgliedstaaten ihre Bereitschaft ausgedrückt haben, an einem gemeinsamen Finanztransaktionssteuersystem teilzunehmen, das sich auf den ursprünglichen Vorschlag der Kommission stützt.


Dit houdt ook in dat een gevoel van verbondenheid met zijn woonplaats, land, de Europese Unie en Europa in het algemeen en de wereld aan de dag wordt gelegd en dat blijk wordt gegeven van de bereidheid deel te nemen aan het democratisch besluitvormingsproces op alle niveaus.

Dies bedeutet sowohl ein Zugehörigkeitsgefühl zu seiner Stadt, seinem Land, der Europäischen Union und Europa allgemein und zu der Welt als auch die Bereitschaft, an der demokratischen Entscheidungsfindung auf allen Ebenen mitzuwirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) De sociale dialoog en het wederzijds vertrouwen binnen de ondernemingen dienen verbeterd te worden teneinde het anticiperen op risico's te bevorderen, de flexibiliteit van de organisatie van het werk te bevorderen en de toegang van de werknemers tot opleidingsmogelijkheden binnen de onderneming te handhaven in een kader van zekerheid, de bewustmaking van werknemers ten aanzien van de noodzaak van aanpassingen te stimuleren, de bereidheid van de werknemers om deel te nemen aan maatregelen en acties ter verbetering van hun inzetbaarheid te vergroten, de betrokkenheid van de ...[+++]

(7) Die Stärkung des Dialogs und die Schaffung eines Klimas des Vertrauens im Unternehmen sind notwendig, um Risiken frühzeitig zu erkennen, bei gleichzeitiger Absicherung der Arbeitnehmer die Arbeitsorganisation flexibler zu gestalten und den Zugang der Arbeitnehmer zur Fortbildung im Unternehmen zu fördern, die Arbeitnehmer für die Notwendigkeit von Anpassungen zu sensibilisieren, die Bereitschaft der Arbeitnehmer zur Teilnahme an Maßnahmen und Aktionen zur Verbesserung ihrer Beschäftigungsfähigkeit zu erhöhen, die Arbeitnehmer stärker in die Unternehmensabläufe und in die Gestaltung der Zukunft des Unternehmens einzubeziehen und dessen Wettbewerbsfähigkei ...[+++]


De sociale dialoog en het wederzijds vertrouwen binnen de ondernemingen dienen verbeterd te worden teneinde het anticiperen op risico's te bevorderen, de flexibiliteit van de organisatie van het werk te bevorderen en de toegang van de werknemers tot opleidingsmogelijkheden binnen de onderneming te handhaven in een kader van zekerheid, de bewustmaking van werknemers ten aanzien van de noodzaak van aanpassingen te stimuleren, de bereidheid van de werknemers om deel te nemen aan maatregelen en acties ter verbetering van hun inzetbaarheid te vergroten, de betrokkenheid van de wer ...[+++]

Die Stärkung des Dialogs und die Schaffung eines Klimas des Vertrauens im Unternehmen sind notwendig, um Risiken frühzeitig zu erkennen, bei gleichzeitiger Absicherung der Arbeitnehmer die Arbeitsorganisation flexibler zu gestalten und den Zugang der Arbeitnehmer zur Fortbildung im Unternehmen zu fördern, die Arbeitnehmer für die Notwendigkeit von Anpassungen zu sensibilisieren, die Bereitschaft der Arbeitnehmer zur Teilnahme an Maßnahmen und Aktionen zur Verbesserung ihrer Beschäftigungsfähigkeit zu erhöhen, die Arbeitnehmer stärker in die Unternehmensabläufe und in die Gestaltung der Zukunft des Unternehmens einzubeziehen und dessen Wettbewerbsfähigkei ...[+++]


De EU roept alle sectoren van de Nigeriaanse samenleving op, deel te nemen aan dit veelbelovende democratiseringsproces en onderstreept haar bereidheid tot samenwerking met alle politieke krachten die de beginselen van de democratie en de rechtsstaat onderschrijven en willen meewerken aan de opbouw van een civiele maatschappij.

Die EU appelliert an alle Gruppen der nigerianischen Gesellschaft, sich an diesem vielversprechenden Demokratisierungsprozeß zu beteiligen, und betont, daß sie bereit ist, mit allen politischen Kräften, die sich zu den demokratischen Grundsätzen und zur Rechtsstaatlichkeit bekennen, zusammenzuarbeiten und beim Aufbau einer Bürgergesellschaft mitzuwirken.


De Raad bevestigt de bereidheid van de Unie om deel te nemen, onder volledige naleving van de vastgestelde voorwaarden, aan het internationale streven naar de wederopbouw in de verwoeste regio's van het voormalige Joegoslavië, met inbegrip van Oost-Slavonië.

Der Rat erklärt erneut, daß die Europäische Union - sofern alle Bedingungen erfüllt werden - bereit ist, an einer internationalen Wiederaufbaumaßnahme für die verwüsteten Regionen im ehemaligen Jugoslawien, einschließlich Ostslawoniens, teilzunehmen.


De Europese Raad juicht het besluit toe dat de Westeuropese Unie op 21 juni 1994 heeft genomen om de inspanningen van haar Lid-Staten die de bereidheid hebben geuit om deel te nemen aan deze operatie, te steunen door middel van de coördinatie van hun bijdragen.

Der Europäische Rat begrüßt den Beschluß der Westeuropäischen Union vom 21. Juni 1994, die Bemühungen ihrer Mitgliedstaaten, die sich bereit erklärt haben, zu dieser Operation beizutragen, durch die Koordinierung ihrer Beiträge zu unterstützen.


Op deze gelegenheid legde de heer Manuel Marin, vice-voorzitter van de Europese Commissie die belast is met ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp de volgende verklaring af: "Ik wil mijn diepe dankbaarheid en die van alle leden van de Commissie betuigen aan de groep van ACS-landen voor hun bijzondere bereidheid en de snelle reactie op het voorstel van de Europese Unie om een deel van de in het kader van de Overeenkomst van Lomé bestaande middelen ter beschikking te stellen van de Rwandese vluchtelingen.

Aus diesem Anlaß gab Manuel Marín, Vizepräsident der Kommission und zuständiger Kommissar für Zusammenarbeit und Entwicklung sowie humanitäre Hilfe folgende Erklärung ab: "Im Namen der gesamten Kommission möchte ich der Gruppe der AKP- Staaten zutiefst dafür danken, daß sie den Vorschlag der Europäischen Union, einen Teil der im Rahmen des Lomé-Abkommens verfügbaren Mittel für die ruandischen Flüchtlinge zur Verfügung zu stellen, so rasch und bereitwillig aufgegriffen hat.


w