Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereikt wordt zodat eventuele bijkomende » (Néerlandais → Allemand) :

3° de individuele zuiveringsinstallatie en de voorziening voor het beheer van het regenwater zijn gedimensioneerd zodat het eventuele bijkomende regenwaterdebiet de werking ervan niet kan hinderen en blijft voldoen aan de emissievoorwaarden bedoeld in artikel 12.

3° Die individuelle Kläranlage und die Vorrichtung zur Regulierung des Regenwassers werden so dimensioniert, dass die womöglich durch Regenwasser angeschwollene Durchflussmenge, die in das System einströmt, den Betrieb nicht beeinträchtigen kann und die Emissionsbedingungen nach Artikel 12 nicht verschlechtern kann.


2. is van mening dat er eveneens een termijn moet worden vastgesteld voor de gekozen voorzitter en de Raad om in onderlinge overeenstemming de lijst met personen vast te stellen om te worden benoemd als leden van de Commissie, zodat het Parlement over voldoende tijd beschikt om de hoorzittingen op een adequate manier voor te bereiden en te houden, met inbegrip van eventuele bijkomende hoorzitt ...[+++]

2. vertritt die Auffassung, dass auch eine Frist gesetzt werden sollte, innerhalb der der gewählte Präsident und der Rat das Verzeichnis der für eine Ernennung als Mitglieder der Kommission vorgeschlagenen Personen einvernehmlich annehmen müssen, um dem Parlament genügend Zeit für eine angemessene Vorbereitung und Durchführung der Anhörungen, einschließlich, sofern erforderlich, der zusätzlichen Anhörungen, zu geben;


Er is tevens een akkoord bereikt over wijzigingen waarmee de antisubsidiewetgeving van de EU wordt aangescherpt, zodat in toekomstige gevallen ook eventuele nieuwe subsidies die in de loop van een onderzoek aan het licht komen, kunnen worden onderzocht en bij de instelling van het defini ...[+++]

Darüber hinaus beinhaltet die Vereinbarung Änderungen, mit denen die EU-Antisubventionsvorschriften gestärkt werden, sodass künftig auch etwaige neue Subventionen, die im Laufe einer Untersuchung bekannt werden, geprüft und bei der Festsetzung des endgültigen Zolls berücksichtigt werden können.


Krachtens artikel 6 kan de Commissie gebruik maken van de comitéprocedure om de emissiestreefdoelen van de lidstaten te wijzigen indien een nieuwe internationale overeenkomst bereikt wordt, zodat eventuele bijkomende emissiereducties verdeeld worden in verhouding tot het aandeel van elke lidstaat in de totale uitstoot van de Gemeenschap afkomstig van sectoren die niet onder de EU-ETS vallen.

Gemäß Artikel 6 hat die Kommission die Möglichkeit, das Komitologieverfahren anzuwenden, um die Emissionsziele der Mitgliedstaaten nach Abschluss eines neuen internationalen Übereinkommens zu ändern, damit jeder Mitgliedstaat zu den zusätzlichen Reduktionsanstrengungen im Verhältnis zu seinem Anteil an den Gesamtemissionen der Gemeinschaft aus Nicht-ETS-Quellen beiträgt.


7. benadrukt tenslotte dat Galileo niet alleen het eerste grote project van dit type is dat de EU volledig in eigen handen heeft, maar ook beantwoordt aan een dwingend Europees openbaar belang, zodat financiering uit openbare middelen gerechtvaardigd is; verzoekt de Commissie het projectbeheer te verbeteren, om er zo spoedig mogelijk voor te zorgen dat een dienst met een constellatie van 30 satellieten concurrerend en volwaardig kan functioneren, onzekerheid te voorkomen en een positief signaal voor de marktdeelnemers af te geven; w ...[+++]

7. betont schließlich, dass Galileo nicht nur das erste von der EU betriebene großangelegte Projekt dieser Art ist, sondern im europäischen öffentlichen Interesse liegt, sodass seine Finanzierung aus öffentlicher Hand berechtigt ist; fordert die Kommission auf, dass Projektmanagement zu verbessern, die Wettbewerbsfähigkeit und vollständige Betriebsfähigkeit, eines Dienstes mit einer Konstellation von 30 Satelliten so rasch wie möglich zu gewährleisten, Unsicherheiten zu vermeiden und ein positives Signal an die Marktteilnehmer zu sen ...[+++]


Daarom is het zaak goede betrekkingen te ontwikkelen met derde landen die niet aan het programma deelnemen, zodat de doelstellingen van het programma kunnen worden bereikt, waarbij rekening wordt gehouden met eventuele relevante overeenkomsten tussen die landen en de Unie.

Dafür müssen entsprechende Beziehungen zu Drittländern aufgebaut werden, die nicht am Programm teilnehmen, um so dessen Zielsetzungen zu erreichen, unter Berücksichtigung aller relevanten Abkommen zwischen diesen Ländern und der Union.


3° de individuele zuiveringsinstallatie of het individuele zuiveringsstation en de voorziening voor het beheer van het regenwater zijn gedimensioneerd zodat het eventuele bijkomende regenwaterdebiet de werking ervan niet kan hinderen en blijft voldoen aan de emissievoorwaarden bedoeld in artikel 11.

3°. Die individuelle Kläranlage oder individuelle Klärstation und die Vorrichtung zur Regulierung des Regenwassers werden so dimensioniert, dass die etwaige durch das Regenwasser erzeugte zusätzliche in das System eindringende Abflussmenge die Funktion nicht beeinträchtigen kann und den Emissionsbedingungen nach Artikel 11 nicht schaden kann.


3° de individuele zuiveringsinstallatie en de voorziening voor het beheer van het regenwater zijn gedimensioneerd zodat het eventuele bijkomende regenwaterdebiet de werking ervan niet kan hinderen en blijft voldoen aan de emissievoorwaarden bedoeld in artikel 11.

3° die individuelle Kläranlage und die Vorrichtung zur Kontrolle des Regenwassers sind derart dimensioniert, dass die in das Klärsystem gelangende eventuelle Regenwasserabflussmenge keine Funktionsstörung bewirken kann, die eine Beeinträchtigung der Funktion und eine Verschlechterung der in Artikel 11 erwähnten Emissionsbedingungen zur Folge hätte.


Over de voorwaarden voor de invoering, werking en het gebruik van SIS II werd in 2006 tussen de Raad en het Europees Parlement overeenstemming bereikt volgens de medebeslissingsprocedure in eerste lezing – om eventuele bijkomende vertraging te voorkomen.

Am 20. 12.2006 wurde im Rahmen der Mitentscheidung in erster Lesung eine Einigung über die Regelung betreffend die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des SIS II zwischen dem Rat und dem Europäischen Parlament erzielt, um weitere Verzögerungen zu vermeiden.


2. erkent dat, om het Parlement en zijn Administratie tegen de volgende Europese verkiezingen van 2004 op de uitbreiding voor te bereiden, alle eventuele bijkomende behoeften uiterst grondig moeten worden onderzocht; neemt kennis van het feit dat het Bureau met het oog hierop een werkgroep van het Bureau opdracht heeft gegeven de noodzakelijke voorbereidingen van het Parlement op de uitbreiding te analyseren op basis van een driejarenplan, en dat het resultaat van de analyse op verzoek van het Parlement vóór 30 juni 2001 moet worden ...[+++]

2. erkennt an, dass die Vorbereitung des Parlaments und seiner Verwaltung auf die Erweiterung bis zu den nächsten Europa-Wahlen 2004 eine äußerst sorgfältige Prüfung des gesamten gegebenenfalls zu erwartenden zusätzlichen Bedarfs erfordert; begrüßt, dass das Präsidium hierzu eine Präsidiumsarbeitsgruppe mit einer Analyse der notwendigen Vorbereitungen des Europäischen Parlaments auf die Erweiterung auf der Basis einer dreijährigen Planung beauftragt hat, die auf Bestreben des Parlaments bis spätestens 30. Juni 2001 unterbreitet werden soll, damit die Ergebnisse, soweit sie das Haushaltsjahr 2002 betreffen, noch in die laufenden Haushal ...[+++]


w