Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereikte politieke overeenkomsten » (Néerlandais → Allemand) :

24. onderstreept het belang van de politieke overeenkomsten die zijn bereikt over de hervormingen van de richtlijn wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties, het pakket inzake aanbestedingen en concessies en de richtlijn alternatieve geschillenbeslechting en de verordening online geschillenbeslechting; dringt daarom bij de Commissie en de lidstaten aan op een snelle en uitgebreide tenuitvoerlegging van alle nieuwe bepalingen;

24. betont die Bedeutung der politischen Vereinbarungen, die über die Reformen der Richtlinie über die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen, das Paket zum öffentlichen Beschaffungswesen und Konzessionen und die Richtlinie über alternative Streitbeilegung und die Verordnung über Online-Streitbeilegung erreicht worden sind; fordert daher die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese neuen Rechtsvorschriften zügig und umfassend umzusetzen;


5. benadrukt bovendien dat de MFK-verordening niet rechtmatig kan worden aangenomen zonder politieke overeenkomst over de relevante juridische rechtsgronden, in het bijzonder betreffende punten die eveneens tot uiting komen in de MFK-verordening; is bereid de onderhandelingen over de rechtsgronden voor alle meerjarenprogramma's zo spoedig mogelijk af te sluiten en herhaalt het beginsel aan te houden dat er geen akkoord is zolang niet over alles een akkoord is bereikt; benadrukt dat het Parlement zijn wetgevende bevoegdheden op grond ...[+++]

5. betont darüber hinaus, dass die MFR-Verordnung erst rechtmäßig angenommen werden kann, wenn eine politische Einigung über die einschlägigen Rechtsgrundlagen erzielt wurde, insbesondere über die Punkte, die auch die MFR-Verordnung beinhaltet; erklärt seine Bereitschaft, die Verhandlungen über die Rechtsgrundlagen für alle mehrjährigen Programme so rasch wie möglich abzuschließen, und bekräftigt, dass es an dem Grundsatz festhält, dass nichts vereinbart ist, solange nicht alles vereinbart ist; fordert nachdrücklich die umfassende Achtung der Gesetzgebungsbefugnisse des Parlaments gemäß dem Vertrag von Lissabon und fordert den Rat auf, ...[+++]


4. verklaart zich bereid om in de loop van 2008, in een geest van samenwerking met de Commissie en het Raadsvoorzitterschap, deel te nemen aan de herformulering van deze voorstellen en behoudt zich het recht voor overeenkomstig artikel 39 van het EU-Verdrag officiële aanbevelingen te doen die nodig zijn om de reeds bereikte politieke overeenkomsten te verbeteren; stelt, met het oog hierop, voor vanaf begin 2008 een werkgroep op hoog niveau op te richten die de in bovengenoemde teksten aan te brengen verbeteringen in alle openheid moet bespreken;

4. erklärt seine Bereitschaft, sich im Geist der Kooperation mit der Kommission und dem Ratsvorsitz im Laufe des Jahres 2008 an der Neufassung dieser Vorschläge zu beteiligen und behält sich das Recht vor, förmliche Empfehlungen gemäß Artikel 39 des EU-Vertrags abzugeben, fall diese zur Verbesserung der bereits getroffenen politischen Vereinbarungen erforderlich sein sollten; schlägt daher für Anfang 2008 die Einsetzung einer hochrangigen Arbeitsgruppe vor, deren Aufgabe es ist, eine offene Diskussion über die an den oben genannten T ...[+++]


De Raad heeft een politiek akkoord bereikt over het standpunt dat de EU dient in te nemen ten aanzien van bepalingen voor de coördinatie van socialezekerheidsstelsels waarin wordt voorzien door de associatieovereenkomsten of soortgelijke overeenkomsten tussen de EU en Albanië, Montenegro, San Marino en Turkije (13985/12, 13986/12, 13987/12 en 13988/12).

Der Rat erzielte eine politische Einigung zu dem von der EU zu vertretenden Standpunkt zu den Bestimmungen über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit gemäß den Assozi­ierungsabkommen oder ähnlichen Übereinkünften zwischen der EU und Albanien, Montenegro, San Marino und der Türkei (13985/12, 13986/12, 13987/12 und 13988/12).


Ik denk dat we moeten streven naar politieke overeenkomsten en politieke garanties tussen de Europese Unie, Rusland en Oekraïne totdat onze doelen op middellange of lange termijn zijn bereikt.

Ich denke, dass wir politische Vereinbarungen und politische Garantien zwischen der Europäischen Union, Russland und der Ukraine anstreben müssen, bis unsere Ziele mittel- oder langfristig erreicht werden.


– gezien de politieke overeenkomsten die de Raad van ministers van Werkgelegenheid en sociale zaken hebben bereikt over de richtlijn inzake werktijden en de uitzendkrachtenrichtlijn,

– in Kenntnis der politischen Vereinbarungen der Minister für Beschäftigung und Soziale Angelegenheiten zu der Richtlinie über Leiharbeit und Arbeitszeit,


De EU zal op korte termijn met een aantal landen waar recycling plaatsvindt, onderhandelen over nieuwe of politieke en economische overeenkomsten of de herziening van bestaande akkoorden en, desgevallend, onderzoeken hoe de doelstellingen op het gebied van betere arbeidspraktijken en strengere milieunormen kunnen worden bereikt.

Die EU wird in Kürze neue bzw. zu verlängernde politische oder wirtschaftliche Abkommen mit einer Reihe von Recyclingstaaten aushandeln und dabei gegebenenfalls ausloten, welche Möglichkeiten bestehen, um die wünschenswerten besseren Arbeitsbedingungen und höheren Umweltstandards einzubeziehen.


6. betreurt het dat partiële overeenkomsten, die buiten Somalië door leiders van Somalische politieke groeperingen worden bereikt, keer op keer niet worden uitgevoerd, en is van mening dat er bij voorkeur verdere steun moet worden gegeven aan alomvattende verzoeningsinitiatieven die in Somalië worden genomen; verheugt zich in dit verband over het feit dat de EU bereid is de verantwoordelijke regionale organisaties, met name de IGAD en de OAE, bij te staan in hun streven o ...[+++]

bedauert die anhaltenden Fehlschläge bei der Umsetzung der von den Führern der soma-lischen Konfliktparteien im Ausland erzielten Teilvereinbarungen und ist davon überzeugt, daß die weitere Unterstützung vorzugsweise den in Somalia selbst unternommenen allumfassenden Aussöhnungsinitiativen zuteil werden sollte; er begrüßt in diesem Zusammenhang die Bereitschaft der EU, die verantwortlichen regionalen Organisationen, im besonderen die IGAD und die OAU, in ihren Bemühungen um Gewährung der erforderlichen logistischen Hilfeleistung im Hinblick auf eine allumfassende Konferenz der nationalen Aussöhnung zu unterstützen;


De Raad bereikte een politiek akkoord over de nog openstaande vraagstukken met betrekking tot de onderhandelingsrichtsnoeren - inzake het terrein en het tijdschema voor de onderhandelingen - voor toekomstige overeenkomsten met Mercosur en Chili.

Der Rat erzielte politisches Einvernehmen über die noch offenen Fragen im Zusammenhang mit den Verhandlungsrichtlinien für künftige Abkommen mit den Mercosur und Chile, die speziell den Gegenstand und den Zeitplan der Verhandlungen betrafen.


- de samenwerkingsovereenkomst die sinds 1990 als derde generatie- overeenkomsten worden betiteld. De dialoog steunt op de verbeteringen die de afgelopen jaren in Latijns- Amerika zijn bereikt, zowel politieke (consolidering van de rechtsstaat en democratie, vrede, subregionale integratie) als economische : de groei die thans op gang is gebracht kan Latijns-Amerika in feite veranderen in een dynamische groeikern met groot potentieel voor handel en investeringen.

Der Dialog baut auf den Verbesserungen auf, die in Lateinamerika im Lauf der letzten Jahre sowohl auf politischer Ebene (Konsolidierung des Rechtsstaats und der Demokratie, Frieden, subregionale Integration) als auch auf wirtschaftlicher Ebene -Lateinamerika kann aufgrund des nunmehr eingeleiteten Wachstums zu einem dynamischen Pol werden, der ein riesiges Handels- und Investitionspotential bietet - erzielt wurden.


w