G. overwegende dat bij het ontwerp van deze herstelplann
en geen rekening is gehouden met de genderdimensie, en dat vrouwen vergaand waren en zijn uitgesloten van het besluitvormingsproces betreffende financieel-economische herstelmaatregelen; dat verschillende stimuleri
ngsmaatregelen voor mannen en vrouwen verschillende gevolgen hebben; dat de crisis
in eerste instantie vooral zware klappen heeft toegebracht aan die sectoren van
...[+++]de economie (zoals de auto-industrie en de bouw) waarin vooral mannen werkzaam zijn, maar dat de midden- en langetermijneffecten van de grotere staatsschulden overduidelijk vergaande gevolgen zullen hebben voor sectoren waarin voornamelijk vrouwen werken, in het bijzonder de overheid en de semi-overheid (sociale, gezondheidszorg- en zorgdiensten),G. in der Erwägung, dass diese Konjunkturprogramme ohne Berücksichtigung einer geschlechtsspezifischen Perspektive aufgestellt wurden, und in der Erwägung, dass Frauen bei den Entscheidungen über wirtschaftliche und finanzielle Konjunkturmaßnahmen weitgehend nicht einbezogen wurden und werden, in der Erwägung, dass die verschiedenen Konjunkturmaßnahmen unterschiedliche Folgen fü
r Männer und Frauen haben, und in der Erwägung, dass in einer ersten Phase der Krise zwar insbesondere männerdominierte
Wirtschaftsbereiche getroffen wurden (wie die Aut ...[+++]omobilindustrie, Bauindustrie usw.), es aber offensichtlich ist, dass die mittel- und langfristigen Folgen der zunehmenden Verschuldung der Staaten schwerwiegende Auswirkungen auf Bereiche haben werden, in denen größtenteils Frauen beschäftigt sind, insbesondere Arbeitsplätze im öffentlichen Sektor und öffentliche und/oder öffentlich geförderte Sozial-, Gesundheits- und Pflegedienstleistungen,