Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekwaamheid om te huwen
Beroepsleven
Herintegratie in het beroepsleven
Herintreding
Hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan
Inschakeling in het beroepsleven
Integratie in het arbeidsproces
Opneming in het beroepsleven
Reïntegratie in het beroepsleven
Verenigen
Verenigen
Verhouding onderwijs-beroepsleven
Verhouding school-beroepsleven
Verhouding universiteit-beroepsleven

Traduction de «beroepsleven te verenigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herintreding [ herintegratie in het beroepsleven | reïntegratie in het beroepsleven ]

berufliche Wiedereingliederung [ berufliche Reintegration | Wiedereingliederung in das Erwerbsleben ]


verhouding school-beroepsleven [ verhouding onderwijs-beroepsleven | verhouding universiteit-beroepsleven ]

Beziehung Schule/Berufsleben [ Beziehung Schule-Berufsleben | Beziehung Universität-Berufsleben ]




bekwaamheid om te huwen | de vereisten in zich verenigen om een huwelijk aan te gaan | hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan

Ehefähigkeit










opneming in het beroepsleven

Eingliederung in den Arbeitsprozess [ Berufseintritt | Eingliederung in den Arbeitsprozeß | Eingliederung ins Wirtschaftsleben | Eintritt ins Erwerbsleben ]


inschakeling in het beroepsleven | integratie in het arbeidsproces

berufliche Eingliederung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik denk dan met name aan het hoge werkloosheidspercentage onder jongeren, de moeilijke toegang tot de arbeidsmarkt, de lage lonen, de kloof tussen de formele kennis die op school en aan de universiteit wordt verworven en de eisen van het beroepsleven en het onvermogen om de - immer veeleisende - toetreding tot het beroepsleven te verenigen met het gezinsleven.

In diesem Zusammenhang hervorheben möchten wir die hohe Jugendarbeitslosigkeitsquote, die Schwierigkeiten beim Einstieg in den Arbeitsmarkt, niedrige Löhne, die mangelnde Abstimmung der formalen Aus- und Weiterbildung an Schulen und Universitäten auf die Anforderungen des Arbeitslebens sowie die immer bestehenden Schwierigkeiten im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufseinstieg und Familienleben.


Ook dat was weer een voortvloeisel van ons uitgangspunt. Om gezins- en beroepsleven met elkaar te kunnen verenigen worden er een reeks beleidsmaatregelen genoemd die – op Europees niveau maar ook met richtsnoeren voor de lidstaten – op dit terrein een geweldige bijdrage zouden kunnen leveren.

Es wurden einige politische Maßnahmen aufgezeigt, die – zum einen auf europäischer Ebene, aber auch auf Ebene der Mitgliedstaaten – einen enormen Beitrag zu dieser Vereinbarkeit leisten könnten.


Wat betreft de Lissabonstrategie is het in alle lidstaten tevens nodig de sociale component te versterken, met name om Europese vrouwen en mannen in staat te stellen gezins- en beroepsleven beter met elkaar te verenigen.

Was die Lissabon-Strategie betrifft, so muss in sämtlichen Mitgliedstaaten die soziale Komponente gestärkt werden, vor allem um für die europäischen Frauen und Männer eine bessere Vereinbarkeit zwischen dem familiären und dem beruflichen Leben zu ermöglichen.


Wat betreft de Lissabonstrategie is het in alle lidstaten tevens nodig de sociale component te versterken, met name om Europese vrouwen en mannen in staat te stellen gezins- en beroepsleven beter met elkaar te verenigen.

Was die Lissabon-Strategie betrifft, so muss in sämtlichen Mitgliedstaaten die soziale Komponente gestärkt werden, vor allem um für die europäischen Frauen und Männer eine bessere Vereinbarkeit zwischen dem familiären und dem beruflichen Leben zu ermöglichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) De Europese Raad van Lissabon van 23 en 24 maart 2000 heeft het belang erkend van bevordering van alle aspecten van gelijke kansen, met inbegrip van het verminderen van de segregatie op de arbeidsmarkt, en vergemakkelijking van het verenigen van beroepsleven en gezinsleven; een van de algemene doelen van de actieve werkgelegenheidsmaatregelen moet zijn de arbeidsparticipatie van vrouwen vóór 2010 tot meer dan 60% te verhogen.

Der Europäische Rat hat auf der Tagung vom 23.-24. März 2000 in Lissabon der Förderung der Chancengleichheit in allen ihren Aspekten, darunter auch der Reduzierung von geschlechtsspezifischen Ungleichgewichten im Beschäftigungsbereich, und der Erleichterung der Vereinbarkeit von Arbeits- und Familienleben besondere Bedeutung zuerkannt und die Auffassung vertreten, daß eines der allgemeinen Ziele der aktiven Beschäftigungspolitiken darin bestehen sollte, die Beschäftigungsquote der Frauen bis 2010 auf über 60 % anzuheben.


(9) Er bestaat een geheel van internationale instrumenten en verbintenissen die gericht zijn op het verenigen van beroepsleven en gezinsleven, in het bijzonder in het kader van de Verenigde Naties, de Raad van Europa en de Internationale Arbeidsorganisatie.

Es besteht bereits, insbesondere im Rahmen der Vereinten Nationen, des Europarats und der Internationalen Arbeitsorganisation ein ganzes Bündel internationaler Rechtsakte und Verpflichtungen zur Erleichterung der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben.


(6) De Europese Gemeenschap kent belangrijke regelgeving, alsmede andere desbetreffende initiatieven in het kader van de EU, op het gebied van het verenigen van beroepsleven en gezinsleven.

Es besteht bereits ein umfangreicher "gemeinschaftlicher Besitzstand" sowie weitere einschlägige Initiativen im Rahmen der EU; dem ist im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben Rechnung zu tragen.


(7) Het besluit van de Raad van 13 maart 2000 betreffende richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2000 voorziet in versterking van het gelijkekansenbeleid voor mannen en vrouwen en hecht bijzonder belang aan de invoering van maatregelen ter vergemakkelijking van het verenigen van beroepsleven en gezinsleven. In het besluit wordt voorts het belang onderstreept van beleid inzake loopbaanonderbreking, ouderschapsverlof en deeltijdwerk, alsmede flexibele vormen van arbeid die, met waarborging van het nodige evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid, in het belang van zowel werknemers als werkgevers zijn.

In der Entscheidung des Rates vom 13. März 2000 über die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2000 ist eine Verstärkung der Maßnahmen zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen und Männer vorgesehen, wobei auf die Notwendigkeit von Maßnahmen zur Erleichterung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf besonderer Nachdruck gelegt wird; in diesem Zusammenhang wird betont, daß Möglichkeiten zur Unterbrechung der Berufstätigkeit, Elternurlaub und Teilzeitarbeit sowie flexible Arbeitsregelungen, die unter Wahrung des nötigen Gleichgewichts zwischen Flexibilität und Sicherheit so ...[+++]


(5) Zowel mannen als vrouwen, zonder discriminatie op grond van geslacht, hebben er recht op dat zij beroepsleven en gezinsleven met elkaar kunnen verenigen.

Sowohl Männer als auch Frauen haben ungeachtet des Geschlechts ein Recht auf Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben.


15. verzoekt om passende maatregelen om vrouwen in staat te stellen gezins- en beroepsleven met elkaar te verenigen;

15. fordert geeignete Maßnahmen, um den Frauen zu ermöglichen, Familien- und Berufsleben miteinander in Einklang zu bringen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroepsleven te verenigen' ->

Date index: 2023-10-13
w