Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheiden woongelegenheid
Bescherm kinderen laat hen niet uw rook inademen
Controle aan de hand van bescheiden
De scheut die men laat doorgroeien
Laat-hercynisch
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Productiecontrole
Produktiecontrole
Tardief
Wat laat tot uiting komt

Vertaling van "bescheiden en laat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




maximumfactuur bescheiden inkomens

fakturierbarer Höchstbetrag geringe Einkünfte






Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen

Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!


productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

Produktionskontrolle [ Fertigungsüberwachung | Produktkontrolle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tevens laat zij de gemeenten toe om in het gemeentelijk reglement « Bescheiden Wonen » de lokale toewijzingsregels voor de verhuring en vervreemding van een bescheiden woonaanbod door sociale huisvestingsmaatschappijen te bepalen.

27eichzeitig erlaubt sie es den Gemeinden, in der Gemeindeverordnung « Bescheidenes Wohnen » die lokalen Zuteilungsregeln für die Vermietung und Veräußerung des Angebots an bescheidenen Wohnungen durch soziale Wohnungsbaugesellschaften festzulegen.


De bestreden bepaling laat de Vlaamse Regering toe voorwaarden en aanvullende regels voor de verhuring en vervreemding van het bescheiden woonaanbod door sociale huisvestingsmaatschappijen te bepalen.

Die angefochtene Bestimmung erlaubt es der Flämischen Regierung, Bedingungen und ergänzende Regeln für die Vermietung und Veräußerung von bescheidenen Wohnungen durch soziale Wohnungsbaugesellschaften festzulegen.


Laat me eerst en vooral zeggen dat ten aanzien van de zeer positieve evaluatie van het Europees Parlement met betrekking tot ons voorzitterschap, ik een stelregel probeer te hanteren die erin bestaat om bij negatieve kritiek sereen te zijn en bij positieve kritiek, wanneer dat zelfs een hype wordt, zeer bescheiden te blijven.

Lassen Sie mich vor allem im Hinblick auf die sehr positive Bewertung unseres Ratsvorsitzes durch das Europäische Parlament sagen, dass ich versuche, dem Grundsatz treu zu bleiben, bei negativem Feedback gelassen zu bleiben und bei positivem Feedback bescheiden zu sein, auch wenn es sich als übertrieben erweist.


Voorzitter, mag ik een bescheiden advies geven aan de EU. Laat het klimaatbeleid over aan echt onafhankelijke specialisten.

Herr Präsident, darf ich der EU ganz bescheiden einen Rat geben?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diegenen onder ons die de evolutie van de Unie sinds jaren volgen, die zich de eerste bescheiden stappen herinneren op het gebied van buitenlands beleid, laat staan veiligheids- en defensiebeleid, van het Verdrag, eerst van Maastricht, daarna van Amsterdam, hebben misschien zoals ik toen, gedacht dat wat wij vandaag beleven, nooit zou gebeuren, dat het nooit zou lukken om de premisse te leggen van een gemeenschappelijke Europese di ...[+++]

Jene von uns, die die allmähliche Entwicklung der Union jahrelang verfolgt haben und sich an die ersten bescheidenen Schritte bei der Außenpolitik, ganz zu schweigen von der Sicherheits- und Verteidigungspolitik, erinnern, der Verträge - zuerst Maastricht, dann Amsterdam - entsinnen, mögen wie ich damals gedacht haben, dass wir diesen Tag niemals erleben würden. Und dass wir es niemals bewerkstelligen würden, die Grundlagen für eine gemeinsame europäische Diplomatie zu legen.


Diegenen onder ons die de evolutie van de Unie sinds jaren volgen, die zich de eerste bescheiden stappen herinneren op het gebied van buitenlands beleid, laat staan veiligheids- en defensiebeleid, van het Verdrag, eerst van Maastricht, daarna van Amsterdam, hebben misschien zoals ik toen, gedacht dat wat wij vandaag beleven, nooit zou gebeuren, dat het nooit zou lukken om de premisse te leggen van een gemeenschappelijke Europese di ...[+++]

Jene von uns, die die allmähliche Entwicklung der Union jahrelang verfolgt haben und sich an die ersten bescheidenen Schritte bei der Außenpolitik, ganz zu schweigen von der Sicherheits- und Verteidigungspolitik, erinnern, der Verträge - zuerst Maastricht, dann Amsterdam - entsinnen, mögen wie ich damals gedacht haben, dass wir diesen Tag niemals erleben würden. Und dass wir es niemals bewerkstelligen würden, die Grundlagen für eine gemeinsame europäische Diplomatie zu legen.


Echter, naar mijn mening laat deze situatie duidelijk zien dat de landbouwsector in het slop zit, in elk geval in mijn regio, als landbouwers dagenlang buiten in de rij moeten staan, tijdens de wintermaanden, in een poging om bescheiden sommen EU-steun te bemachtigen.

Dennoch zeigt die Situation meiner Meinung nach ganz deutlich, in welcher Notlage die Landwirtschaft – auf jeden Fall meiner Region – sich befindet, wenn Landwirte Tage lang während der Wintermonate draußen Schlange stehen müssen, um sich bescheidene Summen von EU-Mitteln zu sichern.


De mate van harmonisering is vrij bescheiden en laat de nationale regels inzake toegang tot openbare informatie en de in de lidstaten bestaande niveaus van gegevensbescherming intact.

Der Harmonisierungsgrad ist relativ gering und die Richtlinie berührt so weder die nationalen Bestimmungen über den Zugang zu Informationen des öffentlichen Sektors noch das jeweilige Datenschutzniveau in den verschiedenen Mitgliedstaaten.


De produktie zal dit jaar naar verwachting dalen, of op zijn best gelijk blijven, in negen van de Lid-Staten, die naar het zich laat aanzien alle een bescheiden verbetering van de activiteit in het komende jaar zullen meemaken, met een groei van het BBP van ½ % tot 1½ %.

Die Produktion wird den Vorausschätzungen nach in diesem Jahr in neun Mitgliedstaaten schrumpfen oder bestenfalls stagnieren; in allen diesen Ländern wird im nächsten Jahr mit einem bescheidenen Umschwung der Wirtschaftstätigkeit gerechnet, wobei das BIP-Wachstum zwischen ½% und 1½% liegen dürfte.


De meest recente versie laat weliswaar een bescheiden verbetering zien van de algemene omzettingsachterstand, maar ook een zorgwekkende verslechtering in sommige lidstaten en een onvoldoende mate van vooruitgang in andere.

Die letzte Fassung zeigt, dass es bei den Umsetzungsdefiziten insgesamt eine leichte Verbesserung, in einigen Mitgliedstaaten jedoch eine Besorgnis erregende Verschlechterung und in anderen Mitgliedstaaten unzureichende Fortschritte gibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden en laat' ->

Date index: 2023-07-27
w