Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controle aan de hand van bescheiden
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Micrografie
Productiecontrole
Produktiecontrole
Station met zeer kleine straalopening
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer efficiënte energie-conversie
Zeer efficiënte energie-omzetting
Zeer efficiënte energietransformatie
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Vertaling van "bescheiden en zeer " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]


zeer efficiënte energie-conversie | zeer efficiënte energie-omzetting | zeer efficiënte energietransformatie

sehr effizientes Mehrweg-Umwandlungssystem


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

europäisches Netz von Hochgeschwindigkeitszügen




micrografie | zeer klein handschrift

Mikrographie | Kleinheit der Schrift




verzekering van zeer jonge kinderen

Kleinkinderversicherung




financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

sehr kurzfristige Finanzierung


productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

Produktionskontrolle [ Fertigungsüberwachung | Produktkontrolle ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De beschikbare financiering voor de ENB-hervormingsagenda zal relatief bescheiden zijn, ondanks de opzet van het ENB om een zeer uitgebreide hervormingsagenda te implementeren.

Die für die Unterstützung der ENP-Reformagenda verfügbaren Mittel werden nach wie vor relativ bescheiden sein, obwohl diese Agenda breit gefächerte und ehrgeizige Ziele umfasst.


De relatief bescheiden omvang van het programma vormt geen nadeel. Integendeel, TEN-telecommunicatie krijgt daardoor de flexibiliteit om in de zeer veranderlijke wereld van de telecommunicatie te opereren en het vermogen om de eEuropa-strategie te ondersteunen.

Der relativ bescheidene Umfang des Programms wurde nicht als Nachteil, sondern eher als Vorteil angesehen, da es dadurch schnell Veränderungen angepasst werden kann, insbesondere im Rahmen des sich entwickelnden eEuropa.


* De EU is de grootste importeur van plaathout uit Afrika: in waarde gerekend gaat 43% van de (zeer bescheiden) Afrikaanse handel naar de EU.

* Die EU ist der wichtigste Importeur von Sperrholz aus Afrika - vom Wert her entfallen 43 % der (sehr begrenzten) Ausfuhren aus Afrika auf die EU.


De stijging van de bijdrage van duurzame energiebronnen aan de totale productie uit duurzame energiebronnen in de periode 1997-1998 levert slechts een zeer bescheiden stijging van het marktaandeel van duurzame energiebronnen op wegens de algehele stijging van het energieverbruik.

Die höhere Produktion aus erneuerbaren Energiequellen führte 1997 bis 1998 nur zu einem sehr bescheidenen Zuwachs des Marktanteils, da der Energieverbrauch insgesamt zugenommen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
94. juicht de EMAS-registratie toe als een zeer positieve stap; betreurt het evenwel dat in het EMAS-actieplan slechts zeer bescheiden reductiedoelstellingen staan (bijvoorbeeld 5% voor verwarming en airconditioning), lange termijnen worden voorgesteld (bijvoorbeeld 2011 voor verlaging van het energiegebruik voor verlichting) en diverse studiegroepen worden ingesteld die aan afzonderlijke verbeteringen werken;

94. begrüßt die EMAS-Registrierung als überaus positiven Schritt; bedauert jedoch, dass der EMAS-Aktionsplan nur ganz bescheidene Reduktionszielvorgaben setzt (d. h. 5 % im Bereich Heizung und Klimaanlagen), lange Fristen vorsieht (d. h. bis 2011 für die Senkung des Energieverbrauchs im Bereich Beleuchtung) und mehrere Studiengruppen schafft, die auf Verbesserungen in einzelnen Bereichen hinarbeiten;


97. juicht de EMAS-registratie toe als een zeer positieve stap; betreurt het evenwel dat in het EMAS-actieplan slechts zeer bescheiden reductiedoelstellingen staan (bijvoorbeeld 5% voor verwarming en airconditioning), lange termijnen worden voorgesteld (bijvoorbeeld 2011 voor verlaging van het energiegebruik voor verlichting) en diverse studiegroepen worden ingesteld die aan afzonderlijke verbeteringen werken;

97. begrüßt die EMAS-Registrierung als überaus positiven Schritt; bedauert jedoch, dass der EMAS-Aktionsplan nur ganz bescheidene Reduktionszielvorgaben setzt (d. h. 5 % im Bereich Heizung und Klimaanlagen), lange Fristen vorsieht (d. h. bis 2011 für die Senkung des Energieverbrauchs im Bereich Beleuchtung) und mehrere Studiengruppen schafft, die auf Verbesserungen in einzelnen Bereichen hinarbeiten;


Het probleem is echter dat ondanks de formele opwaarderingen van de betrekkingen, zeer onlangs nog middels de omzetting van de samenwerkingsraad in een permanente partnerschapsraad, en de vaststelling van nieuwe, ambitieuze doelstellingen, zoals de totstandbrenging van vier 'gemeenschappelijke ruimtes', de feitelijke progressie zeer bescheiden uitvalt.

Das Problem besteht darin, dass der tatsächliche Fortschritt trotz offizieller Verbesserungen der Beziehungen, vor kurzem im Rahmen der Umwandlung des Kooperationsrates in einen ständigen Partnerschaftsrat, und der Festlegung neuer und ehrgeiziger Ziele, wie beispielsweise der Schaffung von vier "gemeinsamen Räumen", äußerst bescheiden ist.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, de meerderheid van mijn fractie is van mening dat het verslag van de heer Galeote, vanwege zijn bescheiden en zeer technische voorstellen, de prachtige titel: “Gemeenschappelijke diplomatie van de Europese Unie” helaas geen eer aan doet.

(IT) Herr Präsident, für die Mehrheit meiner Fraktion steht der Bericht von Herrn Galeote leider aufgrund der darin enthaltenen zu bescheidenen und zu technischen Vorschläge im Widerspruch zu seinem schönen Titel, nämlich der gemeinsamen europäischen Diplomatie.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, de meerderheid van mijn fractie is van mening dat het verslag van de heer Galeote, vanwege zijn bescheiden en zeer technische voorstellen, de prachtige titel: “Gemeenschappelijke diplomatie van de Europese Unie” helaas geen eer aan doet.

(IT) Herr Präsident, für die Mehrheit meiner Fraktion steht der Bericht von Herrn Galeote leider aufgrund der darin enthaltenen zu bescheidenen und zu technischen Vorschläge im Widerspruch zu seinem schönen Titel, nämlich der gemeinsamen europäischen Diplomatie.


De zeer kleine producenten kunnen van opgave worden vrijgesteld aangezien hun gezamenlijke productie slechts een relatief bescheiden deel van de communautaire productie uitmaakt.

Kleinsterzeuger können von der Meldepflicht befreit werden, da ihre Erzeugung insgesamt nur einen geringfügigen Anteil an der Gemeinschaftserzeugung ausmacht.


w