Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhaalmaaltijden maken
Bescheiden woongelegenheid
Besmettingsrisico’s bij kant-en-klare diervoeders
Controle aan de hand van bescheiden
Kant en klaar fabrieksgebouw
Kant- en klaarmaaltijd
Kant-en-klaar maaltijden bereiden
Kant-en-klaar maaltijden koken
Kant-en-klaar maaltijden maken
Kant-en-klaar-gerecht
Kant-en-klaar-maaltijd
Kant-en-klaarfabrieksgebouw
Kant-en-klare diervoeders
Kant-en-klare maaltijd
Machinaal vervaardigde kant
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Mechanisch vervaardigde kant
Prefab fabriek
Productiecontrole
Produktiecontrole

Vertaling van "bescheiden kant " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
afhaalmaaltijden maken | kant-en-klaar maaltijden maken | kant-en-klaar maaltijden bereiden | kant-en-klaar maaltijden koken

fertige Speisen zubereiten | Fertiggerichte aufwärmen | Fertiggerichte zubereiten | gefrorene Gerichte aufwärmen


machinaal vervaardigde kant | mechanisch vervaardigde kant

maschinengefertigte Spitzen


kant-en-klaarfabrieksgebouw [ kant en klaar fabrieksgebouw | prefab fabriek ]

schlüsselfertige Fabrik


kant-en-klaar-maaltijd | kant-en-klare maaltijd

Fertigkost


kant- en klaarmaaltijd | kant-en-klaar-gerecht

Fertiggericht


maximumfactuur bescheiden inkomens

fakturierbarer Höchstbetrag geringe Einkünfte




productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

Produktionskontrolle [ Fertigungsüberwachung | Produktkontrolle ]


kant-en-klare diervoeders

Fertigfutter | Fertigfuttermittel


besmettingsrisico’s bij kant-en-klare diervoeders

Kontaminationsgefahren bei Fertigfutter | Kontaminationsgefahren bei Fertigfuttermitteln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Commissie besefte dat het budget voor het Jaar aan de bescheiden kant was ten opzichte van de doelstellingen, en heeft er daarom alles aan gedaan om te zorgen dat het effect van ieder onderdeel zo groot mogelijk zou zijn.

In Anbetracht des an den Zielsetzungen gemessen bescheidenen EJS-Budgets bemühte sich die Europäische Kommission nach Kräften, bei jedem Budgetposten den größtmöglichen Nutzeffekt zu erzielen.


De begroting voor klimaatverandering is aan de bescheiden kant.

Der Haushalt für den Bereich Klimawandel ist bescheiden.


Het voorstel van de Commissie over de strategie inzake bossen, dat we op dit moment behandelen, lijkt me een beetje aan de bescheiden kant.

Der Vorschlag der Kommission zur Forststrategie, der uns gegenwärtig zur Beratung vorliegt, erscheint mir etwas halbherzig.


Het staat buiten kijf dat we de goederenlogistiek in Europa verder moeten ontwikkelen en dat de interne markt, en de ontwikkeling ervan, hand in hand gaat met het vervoersbeleid, maar we kunnen niet tegelijkertijd aan de ene kant ambitieuze plannen hebben om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen en aan de andere kant te bescheiden zijn.

Es ist klar, dass wir die Logistik in Europa entwickeln müssen, dass die Verkehrspolitik eine Komponente des Binnenmarkts und seiner Entwicklung ist, aber wir können nicht einerseits ehrgeizige Pläne zur Reduzierung der Treibhausgase verabschieden und andererseits übertriebene Zurückhaltung üben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het staat buiten kijf dat we de goederenlogistiek in Europa verder moeten ontwikkelen en dat de interne markt, en de ontwikkeling ervan, hand in hand gaat met het vervoersbeleid, maar we kunnen niet tegelijkertijd aan de ene kant ambitieuze plannen hebben om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen en aan de andere kant te bescheiden zijn.

Es ist klar, dass wir die Logistik in Europa entwickeln müssen, dass die Verkehrspolitik eine Komponente des Binnenmarkts und seiner Entwicklung ist, aber wir können nicht einerseits ehrgeizige Pläne zur Reduzierung der Treibhausgase verabschieden und andererseits übertriebene Zurückhaltung üben.


Maar doordat de resultaten van de initiatieven aan de bescheiden kant bleven, is er nog geen echte Europese defensiemarkt ontstaan.

Diese Maßnahmen brachten aber nur bescheidene Ergebnisse und konnten nicht zur Schaffung eines europäischen Verteidigungsmarktes führen.


In haar eindverslag over de eerste programmafase erkende de Commissie dat de resultaten in termen van gegevens, projecten en effecten aan de bescheiden kant waren.

In ihrem Abschlussbericht über die erste Programmphase räumt die Kommission ein, dass im Hinblick auf Daten, Projekte und Wirkung nur bescheidene Erfolge erzielt wurden.


In haar eindverslag over de eerste programmafase erkende de Commissie dat de resultaten in termen van gegevens, projecten en effecten aan de bescheiden kant waren.

In ihrem Abschlussbericht über die erste Programmphase räumt die Kommission ein, dass im Hinblick auf Daten, Projekte und Wirkung nur bescheidene Erfolge erzielt wurden.


Aan de ene kant heeft onze commissie snelheid betracht om ervoor te zorgen dat het Bureau zo snel mogelijk kan worden opgericht en van start kan gaan, terwijl we aan de andere kant hebben geprobeerd om het Commissie-voorstel te verbeteren. Het is immers een feit dat het oorspronkelijke voorstel, dat niet van deze Europese Commissie maar wel van een eerdere Europese Commissie was, in onze ogen van meet af aan te bescheiden is geweest, en met het oog daarop hebben wij amendementen ingediend.

Unser Ausschuss hat einerseits zügig gearbeitet, damit die Behörde eingerichtet werden und baldmöglichst ihre Arbeit aufnehmen kann, und zudem hat er versucht, den Kommissionsvorschlag zu verbessern, denn es ist wahr, dass wir stets glaubten, dass der ursprüngliche Vorschlag, der zwar nicht von Ihnen, sondern von der Europäischen Kommission kam, zu bescheiden war, und unsere Änderungsanträge galten der Lösung dieses Problems.


De Europese Commissie besefte dat het budget voor het Jaar aan de bescheiden kant was ten opzichte van de doelstellingen, en heeft er daarom alles aan gedaan om te zorgen dat het effect van ieder onderdeel zo groot mogelijk zou zijn.

In Anbetracht des an den Zielsetzungen gemessen bescheidenen EJS-Budgets bemühte sich die Europäische Kommission nach Kräften, bei jedem Budgetposten den größtmöglichen Nutzeffekt zu erzielen.


w