Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bescheiden opstellen waar » (Néerlandais → Allemand) :

Het programma blijft hetzelfde duidelijk signaal aan de Europese burgers geven: de Commissie zal de grote thema's groots aanpakken, zich bescheiden opstellen waar het om kleine dingen gaat en voor betere resultaten zorgen.

Das diesjährige Arbeitsprogramm enthält erneut die klare Botschaft an die EU-Bürgerinnen und -Bürger, dass die Kommission sich in kleinen Fragen zurückhalten und dafür in großen Fragen Größe und Ehrgeiz zeigen und bessere Ergebnisse erzielen will.


Het programma geeft een duidelijk signaal aan de Europese burgers: de Commissie zal de grote thema's groots aanpakken en zich bescheiden opstellen waar het om kleinere dingen gaat.

Es enthält zudem die klare Botschaft an die EU-Bürger, dass die Kommission sich künftig weniger mit Kleinigkeiten befassen und sich dafür umso mehr den großen, wichtigen Themen widmen möchte.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, bij het opstellen van de strategie voor de middellange termijn zal de Unie rekening moeten houden met de gevolgen van de economische crisis waar dit deel van de wereld, net als andere werelddelen uiteraard, momenteel door wordt getroffen, en natuurlijk met de tekortkomingen die hebben geleid tot de bescheiden resultaten van de vorige strategie, die van Lissabon van 2000.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten, bei der Bestimmung der mittelfristigen Strategie wird die Union die Auswirkungen der Wirtschaftskrise berücksichtigen müssen, die heute diesen – und auch andere Teile – der Welt bestraft. Und sie wird natürlich die Mängel in Betracht ziehen, die ursächlich für die bescheidenen Ergebnisse der vorangegangenen Strategie, der Lissaboner Strategie 2000, verantwortlich waren.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, bij het opstellen van de strategie voor de middellange termijn zal de Unie rekening moeten houden met de gevolgen van de economische crisis waar dit deel van de wereld, net als andere werelddelen uiteraard, momenteel door wordt getroffen, en natuurlijk met de tekortkomingen die hebben geleid tot de bescheiden resultaten van de vorige strategie, die van Lissabon van 2000.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten, bei der Bestimmung der mittelfristigen Strategie wird die Union die Auswirkungen der Wirtschaftskrise berücksichtigen müssen, die heute diesen – und auch andere Teile – der Welt bestraft. Und sie wird natürlich die Mängel in Betracht ziehen, die ursächlich für die bescheidenen Ergebnisse der vorangegangenen Strategie, der Lissaboner Strategie 2000, verantwortlich waren.


In dat witboek zal het vraagstuk van het bestuur aan de orde worden gesteld. In het licht van het netwerken in Europeees verband dat u zojuist beschreef is het van groot belang dat Europa zich op zijn kerntaken concentreert, dat we de moed tonen gebieden aan te wijzen waar Europa zich bescheiden zou kunnen opstellen.

Was die von Ihnen erwähnte Zusammenarbeit in Europa betrifft, so sollte sich Europa auf seine Kernaufgaben konzentrieren, und wir sollten den Mut haben, Bereiche vorzuschlagen, aus denen sich Europa heraushalten sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden opstellen waar' ->

Date index: 2024-02-22
w