Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord
Bescheiden woongelegenheid
Controle aan de hand van bescheiden
Doel
Doelstelling
Doelstelling inzake duurzame ontwikkeling
Doelstelling van de opdracht
Doelstelling voor duurzame ontwikkeling
Duurzame-ontwikkelingsdoelstelling
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Onder doelstelling x vallende regio
Operationele doelstelling
Productiecontrole
Produktiecontrole
Regio van doelstelling x
SDG
Sociale doelstelling
Voor doelstelling x in aanmerking komende regio

Traduction de «bescheiden – doelstelling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder doelstelling x vallende regio | regio van doelstelling x | voor doelstelling x in aanmerking komende regio

Ziel x-Region, Region des Ziels Nr. x


doelstelling inzake duurzame ontwikkeling | doelstelling voor duurzame ontwikkeling | duurzame-ontwikkelingsdoelstelling | SDG [Abbr.]

Ziel für nachhaltige Entwicklung




maximumfactuur bescheiden inkomens

fakturierbarer Höchstbetrag geringe Einkünfte


operationele doelstelling (nom féminin)

operatives Ziel (nom neutre)


doelstelling van de opdracht (nom féminin)

Ziel der Prüfung (nom neutre)




doel (nom neutre) | doelstelling (nom féminin)

Vorgabe (nom féminin) | Ziel (nom neutre) | Zielsetzung (nom féminin)


bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord

Aufzeichnungen während des Fluges


productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

Produktionskontrolle [ Fertigungsüberwachung | Produktkontrolle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het begrotingsbeleid dient te worden afgetoetst aan de dubbele doelstelling: houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn en de noodzaak om het bescheiden herstel te ondersteunen.

Bei der Beurteilung der Haushaltspolitiken sollte der zweifachen Zielsetzung Rechnung getragen werden, zum einen auf Dauer tragfähige öffentliche Finanzen sicherzustellen und zum anderen die moderate Erholung zu stützen.


Hij pleit voor een bescheiden doelstelling om tegen 2020 over voldoende operationele of lopende CCS-projecten te beschikken om jaarlijks tien miljoen ton CO2 te kunnen opslaan.

Er schlägt ein bescheidenes Ziel vor, und zwar dass bis zum Jahr 2020 genügend CCS-Projekte im Betrieb oder im Bau sein sollten, um eine jährliche Speicherkapazität von 10 Mio. Tonnen CO2 zu ermöglichen.


snelle versterking van de investeringen in OO, met inbegrip van substantiële investeringen in OO en innovatie als voorwaarde voor elke steunverlening aan de industrie; aangezien de – nogal bescheiden – doelstelling van 3% van het BBP nog steeds niet is behaald, met name omdat de particuliere sector zijn aandeel van 2% nog niet heeft opgebracht en omdat op het gebied van investeringen in OO de kloof met andere regio's steeds groter wordt, ondanks de uitdrukkelijke doelstelling om van de EU de meest dynamische kenniseconomie in de wereld te maken;

die dringende Erhöhung der FuE-Investitionen, da das – recht bescheidene – Lissabon-Ziel von 3 % des BIP bislang nicht erreicht wurde, was hauptsächlich darauf zurückzuführen ist, dass der private Sektor seinen Anteil von 2 % nicht eingehalten hat, und weil sich trotz des erklärten Ziels, die dynamischste wissensgestützte Wirtschaft der Welt zu werden, bei den FuE-Investitionen die Kluft zu anderen Regionen vergrößert; jede Unterstützung der Industrie muss an die Bedingung geknüpft sein, dass beträchtliche Investitionen in FuE und Innovationen getätigt werden;


snelle versterking van de investeringen in OO, met inbegrip van substantiële investeringen in OO en innovatie als voorwaarde voor elke steunverlening aan de industrie; aangezien de – nogal bescheiden – doelstelling van 3% van het BBP nog steeds niet is behaald, met name omdat de particuliere sector zijn aandeel van 2% nog niet heeft opgebracht en omdat op het gebied van investeringen in OO de kloof met andere regio's steeds groter wordt, ondanks de uitdrukkelijke doelstelling om van de EU de meest dynamische kenniseconomie in de wereld te maken;

die dringende Erhöhung der FuE-Investitionen, da das – recht bescheidene – Lissabon-Ziel von 3 % des BIP bislang nicht erreicht wurde, was hauptsächlich darauf zurückzuführen ist, dass der private Sektor seinen Anteil von 2 % nicht eingehalten hat, und weil sich trotz des erklärten Ziels, die dynamischste wissensgestützte Wirtschaft der Welt zu werden, bei den FuE-Investitionen die Kluft zu anderen Regionen vergrößert; jede Unterstützung der Industrie muss an die Bedingung geknüpft sein, dass beträchtliche Investitionen in FuE und Innovationen getätigt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is bescheiden en zelfs onvoldoende nieuws over de doelstellingen, met name met betrekking tot de verlaging van de werkloosheid. Laten wij bedenken hoe hoog de werkloosheid is en wat de oorspronkelijke doelstelling van het Lissabon-proces was. Dit nieuws is bovendien niet alleen bescheiden en onvoldoende, maar ook onjuist als het gaat om de middelen: met structurele hervormingen alleen kunnen zelfs deze bescheiden doelstellingen niet worden bereikt.

Die Botschaft ist bescheiden und unzureichend im Hinblick auf die Ziele, insbesondere bei der Reduzierung der Arbeitslosigkeit, wenn wir uns das Ausmaß der Arbeitslosigkeit und unsere ursprüngliche Zielsetzung im Lissabonner Prozess vor Augen halten, sowie bescheiden, unzureichend und falsch bei den Mitteln – mit Strukturreformen alleine werden wir selbst diese bescheidenen Ziele nicht erreichen.


Het EP beschouwde de door de Commissie voorgestelde jaarlijkse bindende besparingsdoelstelling van 1% en een doelstelling van 1,5% voor de publieke sector ten aanzien van een besparingspotentieel van 30% en de ambities van Europa als te bescheiden, en een jaarlijkse doelstelling over een periode van zes jaar als niet flexibel genoeg en te kort.

Nach Ansicht des EP waren das im Kommissionsentwurf vorgeschlagene verbindliche jährliche Einsparziel von 1% sowie das Ziel für den öffentlichen Sektor von 1,5 % vor dem Hintergrund eines Einsparpotenzials von etwa 30 % und Europas Ambitionen zu gering und eine jährliche Zielvorgabe für sechs Jahre zu unflexibel und zu kurz.


Dit wordt nog niet weerspiegeld in de beleidsinput-indicatoren, die nog altijd bescheiden waarden laten zien, met 48% van de jonge werklozen en 52% van de volwassen werklozen die de grens van 6 c.q. 12 maanden van werkloosheid overschrijden zonder individuele bijstand aangeboden te hebben gekregen (mate waarin de doelstelling niet is gehaald).

Dies hat sich noch nicht in den politischen Inputindikatoren niedergeschlagen, die bisher gering ausfallen, denn bei 48% der arbeitslosen Jugendlichen und 52% der arbeitslosen Erwachsenen überschreitet die Dauer der Arbeitslosigkeit die Schwelle von 6 bzw. 12 Monaten, ohne dass ihnen eine auf ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnittene Unterstützung angeboten worden wäre (Nichterfuellungsquote).


De Raad merkt op dat de algehele doelstelling van een vermindering van het begrotingstekort van de totale overheid met 1,1% van het BBP en van de bruto-schuldquote met 1,5% van het BBP tussen 1998 en 2002 bescheiden lijkt.

Der Rat stellt fest, daß das angestrebte Gesamtziel einer Rückführung des gesamtstaatlichen Defizits um 1,1 % des BIP und des Bruttoschuldenstandes in Relation zum BIP um 1,5 % in der Zeit von 1998 bis 2002 bescheiden erscheint.


De Raad constateert evenwel dat de algemene doelstelling van een verlaging, tussen 1998 en 2002, van het totale overheidstekort met 0,8% van het BBP en van de brutoschuldquote met 4,4% van het BBP, zeer bescheiden is.

Der Rat stellt allerdings fest, daß das für die Jahre 1998 bis 2002 gesteckte Gesamtziel einer Verringerung des gesamtstaatlichen Defizits um 0,8 % des BIP und der Gesamtschuldenquote um 4,4 % des BIP sehr bescheiden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescheiden – doelstelling' ->

Date index: 2023-02-12
w