Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Raamkozijnen beschermen
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst
Vensterkozijnen beschermen
Wildernisgebieden beschermen

Traduction de «beschermen terwijl » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

Oberflächen während der Bauarbeiten schützen


raamkozijnen beschermen | vensterkozijnen beschermen

Fensterrahmen schützen


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

rperverletzung mit Todesfolge


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. onderstreept dat een dergelijk stelsel gepaard moet gaan met de oprichting van een gestandaardiseerd en openbaar Europees gemeenschappelijk register voor niet-landbouwproducten die bescherming van hun geografische aanduiding genieten, met als doel ambachtelijke producten te bevorderen en zowel consumenten als producten te informeren en te beschermen, terwijl onnodige administratieve lasten worden voorkomen;

47. betont, dass – unter Vermeidung unnötigen Verwaltungsaufwands – gleichzeitig mit einem solchen System auch ein einheitliches, normiertes und öffentliches europäisches Register nichtlandwirtschaftlicher Erzeugnisse mit geschützten geografischen Angaben geschaffen werden muss, damit handwerkliche Erzeugnisse gefördert und sowohl Verbraucher als auch Erzeuger informiert und geschützt werden;


Eerlijk betekent in deze context dat we het vrije verkeer van burgers als een grondrecht van onze Unie bevorderen en beschermen, terwijl we misbruik en het risico op sociale dumping vermijden.

Fairness heißt in diesem Zusammenhang, die Freizügigkeit als Grundrecht unserer Union zu fördern und zu wahren, zugleich aber auch Missbrauch und die Gefahr von Sozialdumping zu vermeiden.


(9) Een adequate en doeltreffende toepassing en handhaving van de wetgeving zijn van cruciaal belang om de rechten van werknemers te beschermen, terwijl een zwakke handhaving de doeltreffendheid van de op dit gebied geldende regels van de Unie ondermijnt.

(9) Für den Schutz der Arbeitnehmerrechte ist es von zentraler Bedeutung, dass sie angemessen und effektiv angewendet und durchgesetzt werden; eine mangelhafte Durchsetzung untergräbt hingegen die Wirksamkeit des für diesen Bereich geltenden Unionsrechts.


F. overwegende dat de Raad heeft besloten om de EU-operatie ter bestrijding van piraterij, Atalanta, met twee jaar, tot december 2014, te verlengen teneinde piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust tegen te gaan, te voorkomen en te bestrijden en om de vaartuigen van het Wereldvoedselprogramma die voedselhulp naar ontheemden in Somalië brengen te beschermen, alsmede om de schepen van Amisom (Somalië-missie van de Afrikaanse Unie) en de kwetsbare kustscheepvaart te beschermen, terwijl Eunavfor-Atalanta voorts een bijdra ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der Rat beschlossen hat, die Operation Atalanta der EU zur Bekämpfung seeräuberischer Handlungen bis Dezember 2014, d. h. also um zwei Jahre, zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias und zum Schutz der Schiffe des Welternährungsprogramms (WFP), über die vertriebene Personen in Somalia Nahrungsmittelhilfe erhalten, zu verlängern, wodurch auch die Transporte der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISON) und der gefährdete Schiffsverkehr vor der Küste geschützt werden sollen, und in der Erwägung, dass mit der EU NAVFOR‑O ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de enquête blijkt dat 62% van de personen in de Europese Unie enkel het minimum aan vereiste informatie verschaft om zijn identiteit te beschermen, terwijl 75% in staat wil zijn om desgewenst persoonsgegevens op het internet te wissen, het zogenaamde recht om vergeten te worden.

Der Umfrage zufolge machen 62 % der Menschen in der Europäischen Union zum Schutz ihrer Identität nur die erforderlichen Mindestangaben, 75 % wünschen sich, ihre persönlichen Angaben jederzeit online löschen zu können, um so von ihrem Recht, vergessen zu werden, Gebrauch zu machen.


− Mijnheer de Voorzitter, relatief gezien is Armenië in wezen een pas herboren land, dat worstelt om zijn democratische instellingen te versterken en het welzijn van zijn burgers te beschermen, terwijl het platgedrukt wordt tussen twee niet-zo-democratische maar nogal vijandige buren, namelijk Rusland en Turkije en terwijl het op verontrustende en oneerlijke wijze verwikkeld is in een territoriaal conflict met het totalitaire regime of Azerbeidjan.

− (EN) Herr Präsident! Armenien ist im Wesentlichen ein relativ junges, wiedergeborenes Land, das darum kämpft, seine demokratischen Institutionen zu festigen und das Wohlergehen seiner Bürgerinnen und Bürger zu sichern. Dabei ist es zwischen zwei weniger demokratischen, aber recht feindseligen Nachbarn eingezwängt, nämlich Russland und der Türkei, und es ist auf beunruhigende und unfaire Weise in einen territorialen Konflikt mit dem totalitären Regime Aserbaidschans verwickelt.


Zaken zoals deze zijn in strijd met de verbintenis van Azerbeidzjan om de vrijheden van meningsuiting en van opinie te beschermen, terwijl deze punten essentieel zijn voor de uitvoering van het in november 2006 in het kader van het Europese nabuurschapsbeleid vastgestelde actieplan en voor de verdieping van het partnerschap tussen Azerbeidzjan en de Europese Unie.

Fälle dieser Art stehen im Widerspruch zu dem Engagement Aserbaidschans für Meinungs- und Gedankenfreiheit, obwohl dies ein wesentlicher Punkt für die Umsetzung des im November 2006 geschlossenen Aktionsplans im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik und für den Ausbau der Partnerschaft zwischen Aserbaidschan und der Europäischen Union ist.


Het is onze taak om de bossen als onderdeel van de natuurlijke omgeving te beschermen, terwijl het de taak van het Parlement is om beginselen te definiëren voor een veilig gebruik van middelen die deze natuurlijke omgeving beschermen.

Unsere Pflicht gegenüber der natürlichen Umwelt ist es, die Wälder zu schützen, während das Parlament die Aufgabe hat, die Grundsätze für den sicheren Einsatz von Stoffen festzulegen, die die natürliche Umwelt schützen.


Terwijl de verordening vooral ten doel heeft de volksgezondheid te beschermen, is het verbod op het in de handel brengen van BST gebaseerd op overwegingen inzake het welzijn van de dieren.

Oberstes Ziel der Verordnung ist der Schutz der Verbauchergesundheit, während das Vermarktungsverbot im Interesse einer artgerechten Tierhaltung verhängt wurde.


Met deze richtlijn wordt beoogd ingezetenen van een lidstaat die het slachtoffer van een verkeersongeval worden terwijl ze tijdelijk in een andere lidstaat verblijven (bijvoorbeeld als toeristen), beter te beschermen.

Mit dieser Richtlinie soll der Schutz von Gebietsansässigen eines Mitgliedstaates, die während eines vorübergehenden Aufenthalts in einem anderen Gemeinschaftsstaat (z. B. als Tourist) Opfer eines Verkehrsunfalls werden, verbessert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschermen terwijl' ->

Date index: 2025-01-13
w