Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder doorlaatbewijs
Erkenningsrichtlijn
Laissez-passer
Richtlijn asielnormen

Vertaling van "bescherming moet genieten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming

Anerkennungsrichtlinie | Asylanerkennungsrichtlinie | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes


bijzonder doorlaatbewijs | doorlaatdocument voor de overbrenging van personen die tijdelijke bescherming genieten | laissez-passer

Laissez-passer | Laissez-passer für die Überstellung von Personen, die vorübergehenden Schutz genießen


bescherming van de diplomatieke en consulaire instanties van iedere Lid-Staat genieten

den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaats genießen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux in zijn advies van 29 maart 2010 meldt dat als Waals-Brabant van een dagzoom van een geologische laag met fijn zand geniet, die geologische laag Brussels zand alle nuttige bescherming moet genieten daar het een vector van drinkwater is, niet enkel voor het Waalse Gewest maar eveneens voor het Vlaamse Gewest, dat daar voor een groot deel zijn watervoorraden haalt;

In der Erwägung, dass das Kollegium von Chaumont-Gistoux in seinem Gutachten vom 29. März 2010 angibt, dass, wenn es in Wallonisch-Brabant eine geologische Schicht mit Feinsand gibt, die bis an die Bodenfläche reicht, diese "Brüsseler Sandschicht" ordnungsgemäß zu schützen ist, da sie Trinkwasser enthält, das in Wallonien aber auch in Flandern verteilt wird;


Zij nemen in aanmerking dat de eindgebruiker gedurende het gehele overstapproces de nodige bescherming moet genieten, dat dit proces voor de eindgebruiker efficiënt moet verlopen, dat een continue dienstverlening aan de eindgebruiker moet worden gewaarborgd en dat overstapprocessen de mededinging niet mogen schaden .

Dabei berücksichtigen sie den notwendigen Schutz der Endnutzer während des gesamten Übertragungsverfahrens und die Notwendigkeit seiner effizienten Durchführung sowie das Erfordernis, die Kontinuität der Dienstleistung für den Endnutzer zu wahren und dafür zu sorgen , dass sich das Übertragungsverfahren nicht nachteilig auf den Wettbewerb auswirkt .


In dit verband moet worden nagedacht over het verhogen van de normen die in de erkenningsrichtlijn worden gesteld voor de integratie van personen die subsidiaire bescherming genieten en over de ontwikkeling van integratieprogramma’s waarin rekening wordt gehouden met de specifieke behoeften (bijvoorbeeld op het gebied van huisvesting en toegang tot gezondheidszorg en sociale diensten) en mogelijkheden van personen die internationale bescherming genieten.

In diesem Zusammenhang wäre besonders darauf zu achten, dass die in der Qualifizierungsrichtlinie vorgeschriebenen Standards für die Integration von Begünstigten des subsidiären Schutzes und zur Entwicklung von Integrationsprogrammen, um die besonderen Bedürfnisse (beispielsweise in Bezug auf Wohnraumversorgung und Zugang zu Gesundheitsversorgung und Sozialdiensten) und das Potenzial von Begünstigten des internationalen Schutzes zu berücksichtigen, ergänzt werden.


Met het oog op het garanderen van een grondige en doeltreffende beoordeling van de behoefte aan internationale bescherming van verzoekers in de zin van Richtlijn 2011/95/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming ...[+++]

Um eine umfassende und effiziente Bewertung des Bedürfnisses der Antragsteller nach internationalem Schutz im Sinne der Richtlinie 2011/95/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes zu gewährleisten, sollte der Unionsrahmen für Verfahren zur Zuerkennung und Aberkennung internationalen Schutzes auf dem Konzept eines einheitlichen Asylverfahr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Met het oog op een grondige en doeltreffende evaluatie van de behoefte aan internationale bescherming van verzoekers in de zin van Richtlijn [.../.../EG] [ inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, en de inhoud van de verleende bescherming (de erkenningsrichtlijn)] moet het communautaire rechtskader betreffende procedures voor het ve ...[+++]

9. Die Gemeinschaftsvorschriften für Verfahren zur Gewährung internationalen Schutzes sollten auf dem Grundsatz beruhen, dass ein Antrag auf internationalen Schutz nur einmal geprüft wird, um im Einklang mit der Richtlinie [../../EG] [ über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes (Anerkennungsrichtlinie) ] eine umfassende und effiziente Prüfung des Schutzbedürfnisses der Antragsteller zu gewährleisten.


Conform het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing, stelt uw rapporteur dat deze verordening in principe van toepassing moet zijn op alle treinreizen en diensten in de Gemeenschap, inclusief de openbare dienstcontracten, zodat alle treinreizigers in de interne markt, waar ze zich ook bevinden, eenzelfde minimale bescherming kunnen genieten.

Entsprechend dem Standpunkt des Europäischen Parlaments in erster Lesung vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass diese Verordnung grundsätzlich gemeinschaftsweit für alle Eisenbahnfahrten und -dienstleistungen gelten muss, auch für die öffentlichen Dienstleistungsverträge, damit alle Fahrgäste im Eisenbahnverkehr im Binnenmarkt, in dem sie sich auch befinden, den gleichen Mindestschutz genießen können.


H. overwegende dat, als de burgers de volledige bescherming willen genieten van de rechten en vrijheden die hun worden verleend door het Gemeenschapsrecht, de rechtsorde van de Europese Unie moet voorzien in een volledig stelsel doeltreffende wettelijke voorzieningen bij mogelijke schendingen van die rechten,

H. in der Erwägung, dass die EU-Rechtsordnung den Bürgern ein vollständiges System an wirksamen Rechtsmitteln für mögliche Verletzungen ihrer durch das Gemeinschaftsrecht eingeräumten Rechte und Freiheiten bieten muss, damit ihnen ein umfassender Schutz dieser Rechte gewährt werden kann,


200. verzoekt de Raad een begin te maken met het ontwerpen van een gemeenschappelijke strategie inzake kinderen en gewapende conflicten; benadrukt dat eventuele actie gericht moet zijn op personen die zich met mensenhandel bezighouden en op hun cliënten, dat adequate sancties in het land van herkomst, doorvoer en bestemming moeten worden gepland en ondernomen en dat jeugdige slachtoffers adequate bescherming moeten genieten;

200. fordert den Rat auf, eine gemeinsame Strategie zur Frage "Kinder und bewaffnete Konflikte" zu entwerfen; betont, dass jede Maßnahme an diejenigen gerichtet sein muss, die an dem Handel beteiligt sind, und ihre Kunden, dass angemessene Sanktionen im Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsland vorgesehen und verhängt werden müssen und dass die Kinder, die Opfer sind, angemessenen Schutz genießen müssen;


185. verzoekt de Raad een begin te maken met het ontwerpen van een gemeenschappelijke strategie inzake kinderen en gewapende conflicten; benadrukt dat eventuele actie gericht moet zijn op personen die zich met mensenhandel bezighouden en op hun cliënten, dat adequate sancties in het land van herkomst, doorvoer en bestemming moeten worden gepland en ondernomen en dat jeugdige slachtoffers adequate bescherming moeten genieten;

185. fordert den Rat auf, eine gemeinsame Strategie zur Frage „Kinder und bewaffnete Konflikte“ zu entwerfen; betont, dass jede Maßnahme an diejenigen gerichtet sein muss, die an dem Handel beteiligt sind, und ihre Kunden, dass angemessene Sanktionen im Ursprungs‑, Transit- und Bestimmungsland vorgesehen und verhängt werden müssen und dass die Kinder, die Opfer sind, angemessenen Schutz genießen müssen;


(12) Er moet voor worden gezorgd dat de werknemersvertegenwoordigers die in het kader van de richtlijn handelen, bij de uitoefening van hun functie een soortgelijke bescherming en soortgelijke waarborgen genieten als werknemersvertegenwoordigers genieten bij of krachtens de nationale wetgeving en/of de praktijken in het land waar zij hun dienstbetrekking hebben.

(12) Es sollte vorgesehen werden, dass die Vertreter der Arbeitnehmer, die im Rahmen der Richtlinie handeln, bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben einen ähnlichen Schutz und ähnliche Garantien genießen, wie sie die Vertreter der Arbeitnehmer nach den Rechtsvorschriften und/oder den Gepflogenheiten des Landes ihrer Beschäftigung haben.




Anderen hebben gezocht naar : bijzonder doorlaatbewijs     erkenningsrichtlijn     laissez-passer     richtlijn asielnormen     bescherming moet genieten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescherming moet genieten' ->

Date index: 2021-10-08
w