8. herhaalt zijn veroordeling van alle vormen van foltering en slechte behandeling; roept Israël op er onmiddellijk voor te zorgen dat, in overeenstemming met het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, de minimumnormen inzake detentie worden gerespecteerd ten aanzien van voedsel, gezondheidszorg, de grootte van de detentieruimten, de bescherming tegen weersomstandigheden en het bezoekrecht en te waarborgen dat de Palestijnse gevangenen goede medische verzorging ontvangen;
8. bekräftigt seine Missbilligung jeglicher Form von Folter und Misshandlung; fordert Israel auf, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe dafür zu sorgen, dass die Mindeststandards in Bezug auf die Haftbedingungen eingehalten werden, was das Essen, die Gesundheitsversorgung, die Größe der Hafträume, den Schutz vor Witterungsbedingungen und Besuche der Angehörigen betrifft, und den palästinensischen Gefangenen angemessene medizinische Versorgung zu gewährleisten;