Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van de flora
Bescherming van de planten
Bescherming van getuigen
Bescherming van informanten
Bureau voor humanitaire hulp
DG Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming
DG Humanitaire hulp
DG Humanitaire hulp en civiele bescherming
Directoraat-generaal Humanitaire hulp
ECHO
Fytosanitaire bescherming
Geclassificeerde informatie
Getuigenbescherming
IUPIP
Inrichting tot bescherming van de maatschappij
Niet-geclassificeerd proces-verbaal
Unie tot bescherming van de industriële eigendom
Unie van Parijs

Traduction de «bescherming van geclassificeerde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding

der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit


niet-geclassificeerd proces-verbaal

nicht klassifiziertes Protokoll




DG Europese Civiele Bescherming en Humanitaire Hulp (ECHO) | DG Humanitaire hulp | DG Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming | directoraat-generaal Europese Civiele Bescherming en Humanitaire Hulp (ECHO) | directoraat-generaal Humanitaire hulp | directoraat-generaal Humanitaire Hulp en Civiele Bescherming

Dienst für Humanitäre Hilfe der Europäischen Kommission | GD Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | GD Humanitäre Hilfe | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Europäischer Katastrophenschutz und humanitäre Hilfe (ECHO) | Generaldirektion Humanitäre Hilfe | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz


bescherming van de flora [ bescherming van de planten | fytosanitaire bescherming ]

Schutz der Pflanzenwelt [ Pflanzenschutz ]


Internationale Unie tot bescherming van de industriële eigendom | Unie tot bescherming van de industriële eigendom | Unie van Parijs | Unie van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom | IUPIP [Abbr.]

Internationaler Verband zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Verband zum Schutz des gewerblichen Eigentums | IUPIP [Abbr.]


Ambachtslieden, niet elders geclassificeerd

Handwerks- und verwandte Berufe, anderweitig nicht genannt


getuigenbescherming [ bescherming van getuigen | bescherming van informanten ]

Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]


ECHO [ Bureau voor humanitaire hulp | Bureau voor humanitaire hulp van de Europese Gemeenschap | DG Humanitaire hulp en civiele bescherming | directoraat-generaal Humanitaire hulp en civiele bescherming ]

ECHO [ Amt für humanitäre Hilfe | Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft | GD Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz | Generaldirektion Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz ]


inrichting tot bescherming van de maatschappij

Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Leden van de ECEG en hun vertegenwoordigers alsmede externe deskundigen en waarnemers voldoen aan de bij de Verdragen en de uitvoeringsregels ervan vastgestelde verplichtingen tot geheimhouding en aan de beveiligingsvoorschriften van de Commissie betreffende de bescherming van geclassificeerde EU-informatie, die zijn neergelegd in de Besluiten (EU, Euratom) 2015/443 en (EU, Euratom) 2015/444 van de Commissie.

(3) Die Mitglieder der ECEG und ihre Vertreter sowie die hinzugezogenen Experten und Beobachter sind im Einklang mit den Verträgen und ihren Durchführungsbestimmungen zur Wahrung des Berufsgeheimnisses sowie zur Einhaltung der in den Beschlüssen (EU, Euratom) 2015/443 und (EU, Euratom) 2015/444 aufgeführten Sicherheitsvorschriften zum Schutz von EU-Verschlusssachen verpflichtet. Verstoßen sie gegen diese Pflichten, kann die Kommission alle erforderlichen Maßnahmen treffen.


3. Leden van de ECEG en hun vertegenwoordigers alsmede externe deskundigen en waarnemers voldoen aan de bij de Verdragen en de uitvoeringsregels ervan vastgestelde verplichtingen tot geheimhouding en aan de beveiligingsvoorschriften van de Commissie betreffende de bescherming van geclassificeerde EU-informatie, die zijn neergelegd in de Besluiten (EU, Euratom) 2015/443 (8) en (EU, Euratom) 2015/444 (9) van de Commissie.

(3) Die Mitglieder der ECEG und ihre Vertreter sowie die hinzugezogenen Experten und Beobachter sind im Einklang mit den Verträgen und ihren Durchführungsbestimmungen zur Wahrung des Berufsgeheimnisses sowie zur Einhaltung der in den Beschlüssen (EU, Euratom) 2015/443 (8) und (EU, Euratom) 2015/444 (9) aufgeführten Sicherheitsvorschriften zum Schutz von EU-Verschlusssachen verpflichtet.


Sergei Stanishev wordt ervan verdacht in zijn vroegere hoedanigheid van premier van de Republiek Bulgarije, in de periode 4 november 2005 - 27 juli 2009, zeven documenten te hebben zoekgemaakt met informatie die als staatsgeheim was geclassificeerd in de zin van de Bulgaarse wet op bescherming van geclassificeerde informatie (hierna de "de BGI-wet").

Sergej Stanischew wird beschuldigt, in seinem früheren Amt als Ministerpräsident der Republik Bulgarien im Zeitraum vom 4. November 2005 bis 27. Juli 2009 sieben Dokumente verloren zu haben, die Informationen enthielten, welche Staatsgeheimnisse im Sinne des bulgarischen Gesetzes über den Schutz von Verschlusssachen darstellten.


de Raad zijn interne voorschriften (Besluit 2009/937/EU van 1 december 2009) heeft goedgekeurd alsook een herziening van zijn veiligheidsregelingen (document 13885/1/09) en de EU-lidstaten onderhandelen over een overeenkomst inzake de bescherming van geclassificeerde informatie die in het belang van de EU wordt uitgewisseld (document 13886/09); wenst deze teksten grondig te evalueren om ervoor te zorgen dat deze geen afbreuk doen aan het algemene recht van toegang van de burgers of aan de interinstitutionele samenwerking;

der Rat seine Geschäftsordnung (Beschluss 2009/937/EU vom 1. Dezember 2009) sowie eine Änderung seiner Sicherheitsvorschriften (Dokument 13885/1/09) beschlossen hat und die Mitgliedstaaten derzeit ein Übereinkommen über den Schutz von Verschlusssachen, die im Interesse der Europäischen Union ausgetauscht werden (Dokument 13886/09), aushandeln; möchte diese Texte gründlich bewerten, um nachweislich festzustellen, dass sie das allgemeine Zugangsrecht der Bürger sowie die interinstitutionelle Zusammenarbeit nicht berühren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– de Raad zijn interne voorschriften (Besluit 2009/937/EU van 11 december 2009) heeft goedgekeurd alsook een herziening van zijn veiligheidsregelingen (document 13885/1/09) en de EU-lidstaten onderhandelen over een overeenkomst inzake de bescherming van geclassificeerde informatie die in het belang van de EU wordt uitgewisseld (document 13886/09); wenst deze teksten grondig te evalueren om ervoor te zorgen dat deze geen afbreuk doen aan het algemene recht van toegang van de burgers of aan de interinstitutionele samenwerking;

– der Rat seine Geschäftsordnung (Beschluss 2009/937/EU vom 11. Dezember 2009) sowie eine Änderung seiner Sicherheitsvorschriften (Dokument 13885/1/09) beschlossen hat und die Mitgliedstaaten derzeit ein Übereinkommen über den Schutz von Verschlusssachen, die im Interesse der Europäischen Union ausgetauscht werden (Dokument 13886/09), aushandeln; möchte diese Texte gründlich bewerten, um nachweislich festzustellen, dass sie das allgemeine Zugangsrecht der Bürger sowie die interinstitutionelle Zusammenarbeit nicht berühren;


Sommige partijen van de WHO-kaderovereenkomst (bijvoorbeeld Duitsland en Finland) hebben secundaire tabaksrook als een kankerverwekkende stof geclassificeerd en hebben de bescherming tegen blootstelling op het werk in hun wetgeving op het gebied van gezondheid en veiligheid opgenomen.

Einige Vertragsparteien des WHO-Rahmenübereinkommens (z. B. Finnland und Deutschland) haben Tabakrauch in der Umgebungsluft als krebserregend eingestuft und den Schutz vor der Belastung durch diesen Rauch am Arbeitsplatz in ihre Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften aufgenommen.


Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij , en met name artikel 5, bepaalt dat valse euromunten worden geanalyseerd en geclassificeerd door het nationale analysecentrum voor munten (NACM) van elke lidstaat en door het Europees Technisch en Wetenschappelijk Centrum (ETWC).

Die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen , insbesondere Artikel 5, sieht die Analyse und Klassifizierung gefälschter Euro-Münzen durch die nationalen Münzanalysezentren (MAZ) der Mitgliedstaaten und durch das Europäische technische und wissenschaftliche Zentrum (ETSC) vor.


Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij (3), en met name artikel 5, bepaalt dat valse euromunten worden geanalyseerd en geclassificeerd door het nationale analysecentrum voor munten (NACM) van elke lidstaat en door het Europees Technisch en Wetenschappelijk Centrum (ETWC).

Die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen (3), insbesondere Artikel 5, sieht die Analyse und Klassifizierung gefälschter Euro-Münzen durch die nationalen Münzanalysezentren (MAZ) der Mitgliedstaaten und durch das Europäische technische und wissenschaftliche Zentrum (ETSC) vor.


(1) In Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij(2), en met name in artikel 5, wordt bepaald dat valse euromunten dienen te worden geanalyseerd en geclassificeerd door een in elke lidstaat aan te wijzen of op te richten nationaal analysecentrum voor munten (NACM) en door het Europees Technisch en Wetenschappelijk Centrum (ETWC).

(1) Die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen(2), insbesondere Artikel 5, sieht vor, dass die nationalen Münzanalysezentren (MAZ) in den einzelnen Mitgliedstaaten sowie das Europäische technische und wissenschaftliche Zentrum (ETSC) falsche Euro-Münzen analysieren und klassifizieren.


(1) In Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij(2), en met name in artikel 5, wordt bepaald dat valse euromunten dienen te worden geanalyseerd en geclassificeerd door een in elke lidstaat aan te wijzen of op te richten nationaal analysecentrum voor munten (NACM) en door het Europees Technisch en Wetenschappelijk Centrum (ETWC).

(1) Die Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 des Rates vom 28. Juni 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen(2), insbesondere Artikel 5, sieht vor, dass die nationalen Münzanalysezentren (MAZ) in den einzelnen Mitgliedstaaten sowie das Europäische technische und wissenschaftliche Zentrum (ETSC) falsche Euro-Münzen analysieren und klassifizieren.


w