Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bescherming van kwetsbare vaartuigen aanbevolen » (Néerlandais → Allemand) :

27. onderstreept dat het gebruik van particuliere gewapende beveiligers aan boord van schepen is toegenomen en ook het feit dat geen enkel vaartuig met op een particulier contract werkende beveiligers aan boord met succes door piraten is overvallen, hoewel het hier om een maatregel gaat die niet in de plaats kan komen van de noodzakelijke, allesomvattende oplossing van de bedreiging door piraten in al haar facetten; houdt er rekening mee dat sommige lidstaten met desbetreffende wetgeving zijn gekomen; verzoekt in dit verband de lidstaten de noodzakelijke veiligheidsmaatregelen aan boord te nemen als dit mogelijk is en verzoekt de Commissie en de Raad toe te werken naar een EU-aanpak met betrekking tot het inzetten van gecertificeerd gewap ...[+++]

27. hebt hervor, dass der Einsatz von privatem bewaffnetem Sicherheitspersonal an Bord zugenommen hat und dass kein Schiff mit vertraglich verpflichtetem privatem bewaffnetem Sicherheitspersonal an Bord gekapert worden ist, auch wenn es sich bei diesem Einsatz um eine Maßnahme handelt, die kein Ersatz für die notwendige umfassende Lösung der facettenreichen Bedrohung durch Piraten sein kann; nimmt zur Kenntnis, dass einige Mitgliedstaaten entsprechende Rechtsvorschriften verabschiedet haben; fordert die Mitgliedstaaten vor diesem Hintergrund auf, nach Möglichkeit die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen an Bord durchzuführen, und fordert d ...[+++]


De overeenkomstig lid 2 aanbevolen technische maatregelen zijn wat betreft exploitatiepatronen en het niveau van aan kwetsbare soorten en habitats geboden bescherming minstens gelijkwaardig aan de in lid 1 bedoelde maatregelen.

Technische Maßnahmen, die gemäß Absatz 2 empfohlen werden, müssen im Vergleich zu den Maßnahmen gemäß Absatz 1 bezüglich der Bewirtschaftungsmuster und des Schutzes empfindlicher Arten und Lebensräume mindestens gleichwertig sein.


Als met name uit die evaluatie blijkt dat vissen met bodemvistuig niet in overeenstemming is met de in artikel 1 vastgestelde doelstellingen, kan de Commissie een voorstel indienen tot wijziging van deze verordening waarbij wordt beoogd ervoor te zorgen dat machtigingen voor gerichte visserij voor vaartuigen die bodemtrawls of geankerde kieuwnetten gebruiken, komen te vervallen of worden ingetrokken, en dat alle nodige maatregelen inzake bodemvistuig, waaronder beugvaartuigen, worden genomen om de ...[+++]

Insbesondere wenn aus dieser Bewertung hervorgeht, dass die Befischung mit Grundfanggeräten nicht mit den Zielen des Artikels 1 vereinbar ist, kann die Kommission einen Vorschlag zur Änderung dieser Verordnung vorlegen, um sicherzustellen, dass die Fanggenehmigungen für gezielte Fischerei für Fischereifahrzeuge, die Grundschleppnetze oder Stellnetze einsetzen, ablaufen oder widerrufen werden und dass gegenüber Grundfanggeräten, ein ...[+++]


4. Pelagische vaartuigen die vissen in een in lid 1 vermeld gebied voor de bescherming van kwetsbare diepzeehabitats, beschikken , wanneer zij zich in een dergelijk gebied bevinden, over een operationeel, volledig functionerend, veilig satellietvolgsysteem voor vaartuigen (VMS) dat volledig beantwoordt aan de toepasselijke voorschriften.

4. Pelagische Fischereifahrzeuge, die in einem Schutzgebiet für empfindliche Tiefsee-Habitate gemäß Absatz 1 fischen, verfügen über ein uneingeschränkt betriebsfähiges und sicheres Schiffsüberwachungssystem VMS, das beim Einsatz in einem Schutzgebiet für empfindliche Tiefsee-Habitate in jeder Hinsicht den betreffenden Vorschriften genügt.


2. Alle pelagische vaartuigen die vissen in de in lid 1 vermelde gebieden voor de bescherming van kwetsbare diepzeehabitats, worden opgenomen in een lijst van toegestane vaartuigen en beschikken over een vismachtiging overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EG) nr. 1224/2009.

2. Alle pelagischen Fischereifahrzeuge, die in den Schutzgebieten für empfindliche Tiefsee-Habitate gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels fischen, werden auf einer Liste der ermächtigten Schiffe geführt und verfügen über eine Fangerlaubnis gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009.


– gezien Gemeenschappelijk Optreden 2008/851/GBVB van de Raad van 10 november 2008 en Besluit 2010/766/GBVB van de Raad van 7 december 2010 over een militaire operatie van de Europese Unie, genaamd ATALANTA, waarmee moet worden bijgedragen aan de bescherming van vaartuigen van het Wereldvoedselprogramma (WFP) die voedselhulp naar ontheemden in Somalië brengen; de bescherming van de vaartuigen van de African Union Mission on Somalia (AMISOM); en het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de So ...[+++]

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Aktion 2008/851/GASP des Rates vom 10. November 2008 und den Beschluss 2010/766/GASP des Rates über die Militäroperation der Europäischen Union mit der Bezeichnung ATALANTA als Beitrag zum Schutz von Schiffen des Welternährungsprogramms (WEP) bei der Lieferung von Lebensmittelhilfe für Vertriebene in Somalia, zum Schutz der Schifffahrt im Rahmen der Mission der Afrikanischen Union für Somalia (AMISOM), zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüber ...[+++]


3. is verheugd over de bijdrage die de EU-NAVFOR-operatie ATALANTA heeft geleverd aan de veiligheid op zee voor de kust van Somalië door de bescherming van door het Wereldvoedselprogramma gecharterde vaartuigen die hulpgoederen naar Somalië brengen, alsmede van andere kwetsbare vaartuigen;

3. begrüßt den Beitrag, den die EU NAVFOR-Operation ATALANTA zur Sicherheit auf See vor der Küste Somalias leistet, indem sie die durch das Welternährungsprogramm gemieteten Schiffe mit Hilfslieferungen für Somalia und andere gefährdete Schiffe schützt;


Windsterkte van meer dan 18 knopen en golfhoogte van meer dan 2 m worden als voldoende beschouwd om bescherming te bieden voor alle vaartuigen, behalve de meest kwetsbare, in het bijzonder indien de kapiteins de beste beheerpraktijken volledig in acht nemen.

Windgeschwindigkeiten von über 18 Knoten und eine Wellenhöhe von mehr als 2 Metern werden als ausreichender Schutz für sämtliche Schiffe — mit Ausnahme der am stärksten gefährdeten Schiffe — angesehen, insbesondere, wenn der Kapitän die „Best Management Practices“ in vollem Umfang einhält.


(6) Ter bescherming van de kwetsbare biologische situatie in de wateren rond de Azoren, Madeira en de Canarische Eilanden en met het oog op de instandhouding van de plaatselijke economie van deze eilanden is het noodzakelijk, rekening houdend met de structurele economische en sociale situatie van die eilanden, bepaalde visserijactiviteiten in die wateren te beperken tot vaartuigen die in de havens van deze eilanden geregistreerd zijn.

(6) Zum Schutz der empfindlichen biologischen Lage in den Gewässern um die Azoren, Madeira und die Kanarischen Inseln und zur Absicherung der lokalen Wirtschaft dieser Inseln ist es notwendig, unter Berücksichtigung der strukturbedingten sozialen und wirtschaftlichen Lage dieser Inseln bestimmte Fangtätigkeiten in diesen Gewässern auf die in den Häfen dieser Inseln registrierten Fischereifahrzeuge zu beschränken.


De Raad heeft unaniem een politiek akkoord bereikt, respectievelijk over illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij, over machtigingen voor visserijactiviteiten van communautaire vaartuigen buiten de communautaire wateren en over de bescherming van kwetsbare mariene ecosystemen op volle zee.

Der Rat gelangte einmütig zu einer politischen Einigung in Bezug auf die illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei, die Genehmigung der Fischereitätigkeiten außerhalb der Gemeinschaftsgewässer und den Zugang von Drittlandschiffen zu Gemeinschaftsgewässern sowie den Schutz empfindlicher Tiefseeökosysteme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bescherming van kwetsbare vaartuigen aanbevolen' ->

Date index: 2023-10-24
w