Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Conditie
DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast
DTA
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd
Munt waarin wordt uitbetaald
Periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop
Proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld
Rechterlijke beschermingsregeling
Recombinant
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt
Toestand waarin iemand verkeert

Traduction de «beschermingsregeling waarin » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechterlijke beschermingsregeling

gerichtliche Schutzregelung


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Freisetzung des Wirkstoffs


munt waarin het bedrag wordt uitgekeerd | munt waarin wordt uitbetaald

Zahlungsmittel


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


periode waarin de dieren toegang hebben tot de uitloop

Auslaufperiode


proces-verbaal waarin de feiten zijn vastgesteld

Protokoll zur Feststellung des Sachverhaltes




recombinant | DNA waarin een stukje vreemd DNA is ingelast

rekombinant | Umlagerung von Erbgut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De richtlijn 2004/83/EG, die van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen de hoeksteen maakt van het internationale rechtsstelsel ter bescherming van vluchtelingen (overweging nr. 3), vult de beschermingsregeling waarin dat Verdrag voorziet, aan met een subsidiaire beschermingsregeling (overweging nr. 24).

Die Richtlinie 2004/83/EG, die das Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zum wesentlichen Bestandteil des internationalen Rechtsrahmens für den Schutz von Flüchtlingen macht (Erwägung 3), ergänzt die im Abkommen festgelegte Schutzregelung um eine subsidiäre Schutzregelung (Erwägung 24).


Die richtlijn, die van het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen de hoeksteen maakt van het internationale rechtsstelsel ter bescherming van vluchtelingen (overweging nr. 3), vult de beschermingsregeling waarin dat Verdrag voorziet, aan met een subsidiaire beschermingsregeling (overweging nr. 24).

Diese Richtlinie, die das Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge zum wesentlichen Bestandteil des internationalen Rechtsrahmens für den Schutz von Flüchtlingen macht (Erwägung 3), ergänzt die im Abkommen festgelegte Schutzregelung um eine subsidiäre Schutzregelung (Erwägung 24).


Deze verordening voorziet in regels die een autoriteit in een lidstaat waarin een beschermingsregel is genomen ter bescherming van een persoon wanneer er gegronde redenen bestaan om aan te nemen dat het leven, de fysieke of psychische integriteit en waardigheid, de persoonlijke vrijheid of seksuele integriteit van de betrokkene wordt bedreigd, in staat stelt een certificaat af te geven op grond waarvan een bevoegde autoriteit in een andere lidstaat de bescherming van de persoon in kwestie kan voortzetten op het grondgebied van die andere lidstaat.

Mit dieser Verordnung werden Regeln festgelegt, kraft deren eine Behörde in einem Mitgliedstaat, in dem eine Schutzmaßnahme zum Schutz einer Person angeordnet wurde, bei der berechtigter Grund zu der Annahme besteht, dass ihr Leben, ihre körperliche oder seelische Unversehrtheit und Würde, persönliche Freiheit oder sexuelle Integrität gefährdet sind, eine Bescheinigung ausstellen kann, die es einer zuständigen Behörde in einem anderen Mitgliedstaat ermöglicht, den weiteren Schutz der betroffenen Person im Hoheitsgebiet dieses anderen Mitgliedstaats zu gewährleisten.


In het arrest van vandaag antwoordt het Hof dat de verordening inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen uitputtende werking heeft zodat zij zich verzet tegen toepassing van een beschermingsregeling waarin is voorzien in verdragen tussen twee lidstaten, zoals de in het hoofdgeding aan de orde zijnde verdragen, volgens welke een benaming die overeenkomstig het recht van een lidstaat is erkend als een oorsprongsbenaming, wordt beschermd in een andere lidstaat waar daadwerkelijk op deze bescherming aanspraak wordt gemaakt ofschoon voor deze oorsprongsbenaming geen aanvraag tot registratie op grond van deze ...[+++]

Der Gerichtshof antwortet in seinem heutigen Urteil, dass die Verordnung zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen abschließenden Charakter hat, so dass sie der Anwendung einer in Verträgen zwischen zwei Mitgliedstaaten, wie den im Ausgangsverfahren in Rede stehenden bilateralen Verträgen, vorgesehenen Schutzregelung entgegensteht, die einer nach dem Recht eines Mitgliedstaats als Ursprungsbezeichnung anerkannten Bezeichnung Schutz in einem anderen Mitgliedstaat gewährt, in dem dieser Schutz tatsächlich beansprucht wird, während diese Ursprungsbezeichnung nicht nach dieser Verordnung angemeldet worden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 135 bis. Het bedrag van de rechten, vereffend ten laste van de begiftigde krachtens artikel 131quinquies, §§ 3 en 4, wordt met 5 p.c. verminderd per jaar waarin de primaire beschermingsregeling toegepast is op de goederen opgenomen in de omtrek van het gebied dat in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk».

« Art. 135bis - Der Betrag der Steuer, der kraft Art. 131quinquies, § 3 und § 4 zu Lasten des Schenkungsempfängers festgestellt wird, wird um 5% für jedes Jahr herabgesetzt, während dessen die Regelung für den primären Schutz auf die Güter angewandt worden ist, die im Umkreis des um die Aufnahme in das Netz Natura 2000 kandidierenden Gebiets befindlich waren».


« Art. 56 bis. Het bedrag van de successierechten, vereffend ten laste van de erfgenaam, de legataris of de begiftigde krachtens artikel 55bis, §§ 3 en 4, wordt met 5 p.c. verminderd per jaar waarin de primaire beschermingsregeling toegepast is op de goederen opgenomen in de omtrek van de site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-netwerk».

« Art. 56bis - Der Betrag der Erbschaftssteuer, der kraft Art. 55bis, § 3 und § 4 zu Lasten des Erben, Vermächtnisnehmers oder Schenkungsempfängers festgestellt wird, wird um 5% für jedes Jahr herabgesetzt, während dessen die Regelung für den primären Schutz auf die Güter angewandt worden ist, die im Umkreis des um die Aufnahme in das Netz Natura 2000 kandidierenden Gebiets befindlich waren».


Het door de verzoekende partijen aangevoerde en door hen als ernstig omschreven nadeel is, enerzijds, de onmogelijkheid om zich individueel kandidaat te stellen bij de sociale verkiezingen die door de bestreden wet worden georganiseerd, en de rechten uit te oefenen die de verzoekende partijen daaraan verbinden, zoals de vrijheid van meningsuiting, het recht op informatie, overleg en collectief onderhandelen, en de beschermingsregeling waarin de wet van 19 maart 1991 « houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen ...[+++]

Der durch die klagenden Parteien angeführte und durch sie als ernsthaft bezeichnete Nachteil ist einerseits die Unmöglichkeit, sich individuell bei den Sozialwahlen zu bewerben, die durch das angefochtene Gesetz geregelt werden, und die Rechte auszuüben, die die klagenden Parteien damit verbinden, wie die freie Meinungsäusserung, das Recht auf Information, Konsultation und kollektive Verhandlungen, und die Schutzregelung, die im Gesetz vom 19. März 1991 « zur Einführung einer besonderen Kündigungsregelung für die Vertreter des Personals in den Betriebsräten und Ausschüssen für Arbeitssicherheit, Betriebshygiene und Verschönerung der Arbe ...[+++]


Meer bepaald ontbrak er wetgeving waarin de grenzen van SPA's worden omschreven en waarmee de vereiste wettelijk bindende beschermingsregeling voor SPA's tot stand wordt gebracht.

Das heißt, es gab keine Vorschriften zur Festlegung der Grenzen von BSG und der erforderlichen rechtsverbindlichen Maßnahmen zu ihrem Schutz.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschermingsregeling waarin' ->

Date index: 2024-10-08
w