Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikking kan worden gesteld en zich verheugd betoond over » (Néerlandais → Allemand) :

Het Gemengd Comité heeft ook bezien hoever Frontex staat met de aanleg van het centraal register van de door de lidstaten aangeboden technische apparatuur (het zogenaamde instrumentarium) die aan andere lidstaten ter beschikking kan worden gesteld en zich verheugd betoond over de ter zake geboekte vooruitgang.

Der Gemischte Ausschuss zog ferner eine Bilanz der Fortschritte im Hinblick auf das Zentralregister, das Frontex für die technische Ausrüstung (die so genannte "Toolbox") schaffen soll, die von den Mitgliedstaaten bereitgestellt wird und anderen Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden könnte, und begrüßte die diesbezüglich bereits erzielten Fortschritte.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 maart 2015 in zake de stad Antwerpen tegen de vzw « Cultureel Centrum Mehmet Akif », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 april 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. März 2015 in Sachen der Stadt Antwerpen gegen die VoG « Cultureel Centrum Mehmet Akif », dessen Ausfertigung am 15. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 übe ...[+++]


18. is verheugd over het feit dat het strategisch verslag (COM (2010)110) sterker gericht is op resultaten bij de uitvoering van de structuurfondsen; ondersteunt overwegingen van de Commissie om resultaatgerichter te werken bij de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen en financiële prikkels in te stellen voor lidstaten die de gestelde doelen verwezenlijken, om zo een succesvolle tenuitvoerlegging van programma's te belonen; is verheugd over het feit dat middelen hierdoor doelgerichter aan de betrok ...[+++]

18. begrüßt, dass der Strategiebericht (KOM (2010)110) verstärkt auf Ergebnisorientierung bei der Umsetzung der Strukturfonds setzt; unterstützt Überlegungen der Kommission, verstärkt auf Ergebnisorientierung bei der Umsetzung der Strukturfonds zu setzen und finanzielle Anreize zu schaffen, die den Mitgliedstaaten zugute kommen, die die gesetzten Ziele ereichen, und somit erfolgreiche Programmumsetzung zu belohnen; begrüßt, dass damit unterstützt wird, dass das Geld zielgerichtet für die Betroffenen eingesetzt wird;


21. is verheugd over de instelling van een wettelijk kader om bepaalde aspecten van de georganiseerde misdaad, waaronder het witwassen van geld, drugshandel en mensenhandel, aan te pakken en te voorkomen; neemt nota van de inspanningen ter bestrijding van de georganiseerde misdaad, maar wijst erop dat meer moet worden ondernomen op het gebied van handhaving en dat alle nodige personele en financiële middelen ter beschikking moeten worden geste ...[+++]

21. begrüßt die Schaffung eines Rechtsrahmens zur Bekämpfung und Verhütung von Formen der organisierten Kriminalität, einschließlich der Geldwäsche, des Drogen- und des Menschenhandels; nimmt die Anstrengungen zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens zur Kenntnis; stellt jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Umsetzung notwendig sind und alle notwendigen humanen und finanziellen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden müssen, um konkrete Ergebnisse zu erzielen; betont, wie wichtig effiziente Ermittlungen ...[+++]


59. benadrukt dat er nog vele belemmeringen bestaan voor de snelle stationering van civiele missies; verzoekt de lidstaten hun ministeries van Justitie en van Binnenlandse Zaken aan te sporen hun verantwoordelijkheden op dit gebied te nemen; steunt dan ook de inspanningen van de Raad om ervoor te zorgen dat gekwalificeerd en behoorlijk opgeleid civiel personeel met een evenwichtig aandeel van mannen en vrouwen eenvoudiger ter beschikking kan worden gesteld en kan worden ingezet (goedkeuring van nationale strategieën en gemeenschappe ...[+++]

59. weist nachdrücklich auf die zahlreichen Hindernisse für die rasche Bereitstellung ziviler Missionen hin, die bereits ermittelt worden sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Justiz- und Innenminister dazu zu bewegen, ihrer diesbezüglichen Verantwortung nachzukommen; unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen des Rates, die Bereitstellung und Entsendung qualifizierten und adäquat geschulten Zivilpersonals mit einem ausgewogenen Verhältnis von Männern und Frauen zu ermöglichen (durch Annahme nationaler Strategien und gemeinsamer Standards, Verbesserung des Verfahrens für die Truppenstellung und Ausbildung vor der Entsen ...[+++]


60. benadrukt dat er nog vele belemmeringen bestaan voor de snelle stationering van civiele missies; verzoekt de lidstaten hun ministeries van Justitie en van Binnenlandse Zaken aan te sporen hun verantwoordelijkheden op dit gebied te nemen; steunt dan ook de inspanningen van de Raad om ervoor te zorgen dat gekwalificeerd en behoorlijk opgeleid civiel personeel met een evenwichtig aandeel van mannen en vrouwen eenvoudiger ter beschikking kan worden gesteld en kan worden ingezet (goedkeuring van nationale strategieën en gemeenschappe ...[+++]

60. weist nachdrücklich auf die zahlreichen Hindernisse für die rasche Bereitstellung ziviler Missionen hin, die bereits ermittelt worden sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Justiz- und Innenminister dazu zu bewegen, ihrer diesbezüglichen Verantwortung nachzukommen; unterstützt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen des Rates, die Bereitstellung und Entsendung qualifizierten und adäquat geschulten Zivilpersonals mit einem ausgewogenen Verhältnis von Männern und Frauen zu ermöglichen (durch Annahme nationaler Strategien und gemeinsamer Standards, Verbesserung des Verfahrens für die Truppenstellung und Ausbildung vor der Entsen ...[+++]


Ten slotte heeft de Raad zich in zijn conclusies over het versterken van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Verenigde Naties met betrekking tot het reactievermogen bij rampen ( 14795/08 ), verheugd betoond over de vooruitgang bij de samenwerking tussen het Bureau voor de Coördinatie van Humanitaire Aangelegenheden van de Verenigde Naties (VN-OCHA) en de Comm ...[+++]

Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen zum Ausbau der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinten Nationen im Hinblick auf die Reaktionsfähigkeit in Katastrophenfällen (Dok. 14795/08 ) außerdem die zunehmend bessere Zusammenarbeit zwischen dem Amt für die Koor­dinierung humanitärer Angelegenheiten (UN-OCHA) und der Kommission begrüßt und die Kommission beauftragt, auf eine weitere Verbesserung dieser Zusammenarbeit hinzuwirken.


De Europese Unie heeft zich op 10 januari jongstleden verheugd betoond over de vrijlating van Clara Rojas, de campagneleider van mevrouw Betancourt, en van Consuelo Gonzalez de Perdomo, en hoopt dat de aankondiging op 2 februari jongstleden door de FARC dat Gloria Polanco, Eladio Perez en Orlando Beltran, die al jarenlang worden vastgehouden, zouden worden vrijgelaten, zo snel mogelijk uitmondt in een gelukkige ...[+++]

Die Europäische Union hat die Freilassung von Clara Rojas – der Wahlkampfleiterin von Frau Betancourt – und von Consuelo Gonzales de Perdomo am 10. Januar 2008 begrüßt und äußert die Hoffnung, dass der Ankündigung der FARC vom 2. Februar, Gloria Polanco, Luis Eladio Perez und Orlando Beltran freizulassen, die alle seit vielen Jahren gefangen gehalten werden, baldmöglichst ein positives Ergebnis folgen wird.


5. De Raad betoonde zich verheugd over de door de presentatie van de jaarlijkse beleidsstrategie geboden gelegenheid om de dialoog over strategische planning en programmering voort te zetten.

5. Der Rat hat die mit der Vorstellung der jährlichen Strategieplanung gebotene Möglichkeit begrüßt, den Dialog über die Strategie- und Programmplanung fortzuführen.


Mevrouw Scrivener betoonde zich verheugd over de voor de consumentenbescherming gunstige inhoud van het akkoord en over het institutionele kader waarin het tot stand is gekomen".

Frau Scrivener hat die Einigung über den Inhalt im Sinne des Verbraucherschutzes wie auch den institutionellen Rahmen, innerhalb dessen sie zustande gekommen ist, begrüßt.


w