Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikking staande mogelijkheden echter aanzienlijk » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie ter beschikking staande middelen voor het uitvoeren van evaluaties zijn echter beperkt en zij kan geen samenvatting bieden van alle, dikwijls uiteenlopende standpunten van de verschillende betrokken partijen.

Die Ressourcen, die der Kommission für Evaluierungszwecke zur Verfügung stehen, sind jedoch begrenzt. Außerdem ist sie nicht in der Lage, eine konsolidierte Einschätzung vorzulegen, in der sich die Gesamtheit der - vielfach divergierenden - Auffassungen widerspiegelt.


Er zijn echter aanzienlijke mogelijkheden voor verbeteringen op alle niveaus om bij te dragen tot de modernisering van het Europees sociaal model en ervoor te zorgen dat deze agenda breed gedeeld en gesteund wordt.

Allerdings ist auf allen Ebenen Raum für weitere Verbesserungen, um zur Modernisierung des europäischen Sozialmodells beizutragen und sicher zu stellen, dass diese Agenda von breiten Kreisen angenommen und unterstützt wird.


16. verzoekt de Commissie om bij de uitwerking van een voorstel voor algemene wet bestuursrecht het recht van alle burgers van de EU op goed bestuur sterker onder de aandacht van het publiek te brengen, onder meer door gebruik te maken van de haar daartoe ter beschikking staande informatiediensten en –netwerken (bijvoorbeeld Europe Direct); benadrukt dat bij dergelijke voorlichtingsinitiatieven moet worden ingegaan op de beschikbare beroepsprocedures in het geval van vermeende schendingen van ...[+++]

16. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung eines Vorschlags für einen allgemeinen Verwaltungsrechtsakt das Recht aller Unionsbürger auf gute Verwaltung verstärkt gegenüber der Öffentlichkeit zu kommunizieren, auch durch ihre einschlägigen Informationsdienste und -Netze (z. B. Europe Direct); betont, dass bei solchen Informationsinitiativen auch die zur Verfügung stehenden Beschwerdemöglichkeiten im Fall einer vermuteten Verletzung des Rechts auf gute Verwaltung sowie insbesondere die spezifischen Grenzen solcher Beschwerdem ...[+++]


Tot slot wil zij, wel wetende dat het toerismebeleid bepaald wordt door zijn sectoroverschrijdend karakter, de mogelijkheden van de diverse beleidsvormen en de ter beschikking staande financiële instrumenten maximaal benutten om de concurrentiekracht van de sector te ondersteunen.

Schließlich wird aus der Erkenntnis heraus, dass Tourismuspolitik ihrem Wesen nach transversal ist, also einen viele Bereiche erfassenden Querschnittscharakter hat, der Wunsch geäußert, das Potenzial der Politik und der bereitgestellten Finanzinstrumente optimal zu nutzen, um die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors unterstützen zu können.


Het is voor de lidstaten en de Unie van belang dat zij zich bedienen van de tot hun beschikking staande mogelijkheden tot deze na inwerkingtreding van het Hervormingsverdrag ondubbelzinnig tot de verplichtingen van het bureau gaan behoren.

Wichtig ist, dass die Mitgliedstaaten und die Union die ihnen zur Verfügung stehenden Möglichkeiten nutzen, solange dies noch nicht eindeutig die Aufgabe der Agentur ist, was nach dem Inkrafttreten des Reformvertrags der Fall sein wird.


In bepaalde gevallen kan een onvolledige schatting van het risico de aan de beheerder van het risico ter beschikking staande mogelijkheden echter aanzienlijk beperken.

In bestimmten Fällen kann eine unvollständige Risikoabschätzung dazu führen, daß den für das Risikomanagement zuständigen Entscheidungsträgern erheblich weniger Optionen zur Verfügung stehen.


Zij zal zich beraden over de haar ter beschikking staande mogelijkheden, waaronder die welke artikel 226 van het EG-Verdrag verschaft, en daarbij in gedachten houden dat de lidstaten op grond van artikel 10 van dit Verdrag gehouden zijn hun medewerking te verlenen en dat het snelwegproject mede uit communautaire middelen wordt gefinancierd.

Sie wird die ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten einschließlich Artikel 226 EG-Vertrag in Erwägung ziehen und dabei berücksichtigen, dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 10 EGV zur Zusammenarbeit verpflichtet sind und das Autobahnvorhaben Gegenstand gemeinschaftlicher Kofinanzierung ist.


De Commissie zal echter niet aarzelen de haar ter beschikking staande instrumenten, waaronder landspecifieke aanbevelingen, te gebruiken als zij meent dat dit bijdraagt aan een soepele uitvoering van de Lissabon-strategie.

Allerdings wird die Kommission sich nicht scheuen, die ihr zur Verfügung stehenden Instrumente anzuwenden, u. a. länderspezifische Empfehlungen abzugeben, falls sie der Auffassung ist, dass dies für eine problemlose Umsetzung der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung hilfreich ist.


De Commissie heeft er echter, binnen haar bevoegdheid, naar gestreefd bij te dragen aan oplossingen die met deze kwestie verband houden, door integratie te bevorderen en door de haar ter beschikking staande Gemeenschapsinstrumenten te gebruiken, zoals waarborgen dat lidstaten de EG-wetgeving betreffende anti-discriminatie strikt uitvoeren.

Jedoch ist die Kommission bestrebt, im Rahmen ihrer Zuständigkeit durch Förderung der Integration und durch Anwendung der ihr zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsinstrumente, zu Lösungen im Zusammenhang mit dieser Frage beizutragen, beispielsweise indem sie gewährleistet, dass die EG-Rechtsvorschriften zum Verbot jedweder Diskriminierung in den Mitgliedstaaten strikt umgesetzt werden.


3.1. Hoofdlijnen van de ter beschikking staande bijkomende maatregelen in het kader van de verschillende mogelijkheden van de evenwichtige aanpak overeenkomstig artikel 4, lid 1 en met name een opgave van de belangrijkste redenen voor de keuze daarvan.

3. 1 Zusätzliche mögliche Maßnahmen im Rahmen der verschiedenen Möglichkeiten des ausgewogenen Ansatzes gemäß Artikel 4 Absatz 1, und zwar in Grundzügen unter Angabe der wichtigsten Auswahlgründe.


w