Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Gratis ter beschikking stellen van een terrein
In licentie geven van de knowhow
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Overdragen van de knowhow
Personeel ter beschikking stellen
Sportmateriaal ter beschikking stellen aan klanten
Sportmateriaal verstrekken aan klanten
Ter beschikking stellen
Ter beschikking stellen van de specialistische kennis
Ter beschikking stellen van het dienstenpakket

Vertaling van "beschikking stellen hierdoor " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln




personeel ter beschikking stellen

Personal zur Verfügung stellen


ter beschikking stellen van het dienstenpakket

Package-deal-Beitrag


gratis ter beschikking stellen van een terrein

Freistellung von Landegebühren


sportmateriaal ter beschikking stellen aan klanten | sportmateriaal verstrekken aan klanten

Kunden und Kundinnen mit Sportausrüstung versorgen


in licentie geven van de knowhow | overdragen van de knowhow | ter beschikking stellen van de specialistische kennis

Know-howlizenz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conform deze overeenkomsten stellen de lidstaten de grenswachters en andere relevante personeelsleden ter beschikking voor detachering, tenzij hierdoor de uitvoering van nationale taken aanzienlijk in het gedrang zou komen.

Die Mitgliedstaaten stellen die Grenzschutzbeamten oder sonstigen Fachkräfte im Einklang mit diesen Vereinbarungen für die Abordnung zur Verfügung, es sei denn, dies würde die Erfüllung nationaler Aufgaben erheblich beeinträchtigen.


Conform deze overeenkomsten stellen de lidstaten de grenswachters ter beschikking voor detachering, tenzij hierdoor de uitvoering van nationale taken aanzienlijk in het gedrang zou komen.

Die Mitgliedstaaten stellen die Grenzbeamten im Einklang mit diesen Vereinbarungen für die Abordnung zur Verfügung, es sei denn, dies würde die Erfüllung nationaler Aufgaben erheblich beeinträchtigen.


Hierdoor verwijst dit artikel de facto naar de (federale) wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, en vertrekt het van de premisse dat uitzendactiviteiten op zich in overeenstemming zijn met de federale spelregels inzake uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers.

Somit verweist dieser Artikel de facto auf das (föderale) Gesetz vom 24. Juli 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung und geht es von der Annahme aus, dass Leiharbeitstätigkeiten an sich den föderalen Spielregeln in Bezug auf Leiharbeit und die Arbeitnehmerüberlassung entsprechen.


Er bestaan enorme verschillen tussen de fondsen als het gaat om de omvang en de kwaliteit van de informatie die ze aan de markt ter beschikking stellen. Hierdoor ontstaat de vrees dat de desbetreffende buitenlandse regeringen door de investeringen van deze fondsen buitengewoon veel politieke macht zouden kunnen krijgen, en dat is een zorg die serieus genomen moet worden.

Umfang und Qualität der Informationen, die die Fonds dem Markt zur Verfügung stellen, unterscheiden sich von Fonds zu Fonds sehr stark, und daher kommt die Sorge, dass die Investitionen dieser Fonds den beteiligten ausländischen Regierungen einen zu großen politischen Einfluss verschaffen könnten, und das ist eine Sorge, die wir ernst nehmen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het voorstel is bepaald dat luchtvaartmaatschappijen formulieren ter beschikking moeten stellen waarmee in de luchthaven zelf een klacht kan worden ingediend. De luchtvaartmaatschappijen moeten deze formulieren als geldige vorderingen aanvaarden (hierdoor kunnen passagiers gemakkelijk een vordering indienen binnen de in het Verdrag van Montreal vastgestelde strikte termijnen voor bagagevorderingen).

Die Fluggesellschaften sollen dem Vorschlag entsprechend am Flughafen Beschwerdeformulare zur Verfügung stellen, die sie als gültige Forderungen entgegen nehmen müssen (die verbindlichen Fristen, die das Montrealer Übereinkommen für Gepäckbeanstandungen vorsieht, können so problemlos eingehalten werden).


18. is verheugd over het feit dat het strategisch verslag (COM (2010)110) sterker gericht is op resultaten bij de uitvoering van de structuurfondsen; ondersteunt overwegingen van de Commissie om resultaatgerichter te werken bij de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen en financiële prikkels in te stellen voor lidstaten die de gestelde doelen verwezenlijken, om zo een succesvolle tenuitvoerlegging van programma's te belonen; is verheugd over het feit dat middelen hierdoor doelgerichter aan de betrokkenen ter ...[+++]

18. begrüßt, dass der Strategiebericht (KOM (2010)110) verstärkt auf Ergebnisorientierung bei der Umsetzung der Strukturfonds setzt; unterstützt Überlegungen der Kommission, verstärkt auf Ergebnisorientierung bei der Umsetzung der Strukturfonds zu setzen und finanzielle Anreize zu schaffen, die den Mitgliedstaaten zugute kommen, die die gesetzten Ziele ereichen, und somit erfolgreiche Programmumsetzung zu belohnen; begrüßt, dass damit unterstützt wird, dass das Geld zielgerichtet für die Betroffenen eingesetzt wird;


Wanneer de markt, zoals in dit geval, verschillende technologieën ter beschikking kan stellen (90) en onder marktvoorwaarden verschillende concurrerende oplossingen kunnen worden ontwikkeld, vormt de verlening van staatssteun ter dekking van de zendkosten van particuliere omroepen op het DVB-T-platform een ongerechtvaardigde afwijking van het beginsel van de technologieneutraliteit en wordt hierdoor een onnodige vervalsing van de mededinging veroorzaakt.

Wenn der Markt, wie im Kontext des vorliegenden Falls, verschiedene Technologien bereitstellen kann (90) und unter Marktbedingungen verschiedene konkurrierende Lösungen entwickelt werden können, dann stellt die staatliche Förderung der Sendebetriebskosten der privaten Rundfunkanbieter auf der DVB-T-Plattform eine ungerechtfertigte Abweichung vom Grundsatz der Technologieneutralität dar und führt zu einer unnötigen Verfälschung des Wettbewerbs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking stellen hierdoor' ->

Date index: 2021-01-15
w