Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikking zullen staan " (Nederlands → Duits) :

een opgave van de al dan niet tot de onderneming van de ondernemer behorende technici of technische organen, in het bijzonder van die welke belast zijn met de kwaliteitscontrole en, in het geval van overheidsopdrachten voor werken, van die welke de aannemer ter beschikking zullen staan om de werken uit te voeren;

durch Angabe der technischen Fachkräfte oder der technischen Stellen, unabhängig davon, ob sie dem Unternehmen des Wirtschaftsteilnehmers angehören oder nicht, und zwar insbesondere derjenigen, die mit der Qualitätskontrolle beauftragt sind, und bei öffentlichen Bauaufträgen derjenigen, über die der Unternehmer für die Errichtung des Bauwerks verfügt;


b)aan de hand van een opgave van de al dan niet tot de onderneming van de ondernemer behorende technici of technische organen, in het bijzonder van die welke belast zijn met de kwaliteitscontrole en, in het geval van opdrachten voor werken, van die welke de aannemer ter beschikking zullen staan om de werken uit te voeren.

b)durch Angabe der technischen Fachkräfte oder der technischen Stellen, unabhängig davon, ob sie dem Unternehmen des Wirtschaftsteilnehmers angehören oder nicht, und zwar insbesondere derjenigen, die mit der Qualitätskontrolle beauftragt sind, und bei Bauaufträgen derjenigen, über die der Unternehmer für die Ausführung des Bauwerks verfügt.


aan de hand van een opgave van de al dan niet tot de onderneming van de ondernemer behorende technici of technische organen, in het bijzonder van die welke belast zijn met de kwaliteitscontrole en, in het geval van opdrachten voor werken, van die welke de aannemer ter beschikking zullen staan om de werken uit te voeren.

durch Angabe der technischen Fachkräfte oder der technischen Stellen, unabhängig davon, ob sie dem Unternehmen des Wirtschaftsteilnehmers angehören oder nicht, und zwar insbesondere derjenigen, die mit der Qualitätskontrolle beauftragt sind, und bei Bauaufträgen derjenigen, über die der Unternehmer für die Ausführung des Bauwerks verfügt.


b)aan de hand van een opgave van de al dan niet tot de onderneming van de ondernemer behorende technici of technische organen, in het bijzonder van die welke belast zijn met de kwaliteitscontrole en, in het geval van opdrachten voor werken, van die welke de aannemer ter beschikking zullen staan om de werken uit te voeren.

b)durch Angabe der technischen Fachkräfte oder der technischen Stellen, unabhängig davon, ob sie dem Unternehmen des Wirtschaftsteilnehmers angehören oder nicht, und zwar insbesondere derjenigen, die mit der Qualitätskontrolle beauftragt sind, und bei Bauaufträgen derjenigen, über die der Unternehmer für die Ausführung des Bauwerks verfügt.


(4 ter) De in dit besluit beoogde buitengewone macrofinanciële bijstand is met name dringend noodzakelijk omdat de middelen uit hoofde van het Europees nabuurschaps- en partnerschapsbeleidsinstrument voor sectorale hervormingen Libanon pas vanaf 2009 ter beschikking zullen staan.

(4b) Die in dem vorliegenden Beschluss vorgesehene außerordentliche Makrofinanzhilfe wird umso dringender benötigt, als die Mittel im Rahmen des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (ENPI) für sektorale Reformen erst ab 2009 Libanon zur Verfügung stehen werden.


(4 ter) De beoogde macrofinanciële bijstand is des te dringender noodzakelijk, aangezien de middelen uit hoofde van het ENPI voor sectorale hervormingen Libanon pas vanaf 2009 ter beschikking zullen staan.

(4b) Die geplante Makrofinanzhilfe wird umso dringender benötigt, als die Mittel im Rahmen des ENPI für sektorale Reformen erst ab 2009 Libanon zur Verfügung stehen werden.


(4 bis) De beoogde macrofinanciële bijstand is des te dringender noodzakelijk, aangezien de middelen uit hoofde van het ENPI voor sectorale hervormingen Libanon pas vanaf 2009 ter beschikking zullen staan.

(4a) Die geplante Makrofinanzhilfe wird umso dringender benötigt, als die Mittel im Rahmen des ENPI für sektorale Reformen erst ab 2009 Libanon zur Verfügung stehen werden.


2. doet een beroep op de Commissie om haar inspanningen voor de volledige tenuitvoerlegging van de begroting voort te zetten, hetgeen des te belangrijker is in het licht van de beperkte middelen die in het nieuwe financiële kader 2007-2013 ter beschikking zullen staan;

2. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen zur vollständigen Ausführung des Haushaltsmittel fortzuführen, was um so wichtiger ist, da unter dem neuen Finanzrahmen 2007-2013 nur begrenzte Mittel zur Verfügung stehen werden;


De vakmensen uit de audiovisuele sector zullen geïnformeerd worden over de verschillende steunmaatregelen die hun in het kader van de Europese Unie ter beschikking staan.

Die Fachkreise des audiovisuellen Sektors werden über die verschiedenen Unterstützungsformen unterrichtet, die ihnen im Rahmen der Gemeinschaft zur Verfügung stehen.


In de mededeling van september 2000 belooft de Commissie derhalve zich te zullen bezinnen op de optimale inzet van de instrumenten die haar ter beschikking staan om de rechtszekerheid te verbeteren.

Daher hat sich die Kommission in der Mitteilung vom September 2000 darauf verpflichtet, weiterhin über den bestmöglichen Einsatz der Instrumente nachzudenken, die ihr zur Verfügung stehen, um die Rechtssicherheit zu erhöhen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking zullen staan' ->

Date index: 2022-11-17
w