Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen
Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden
Ververwijderde of als zodanig beschouwde landen

Traduction de «beschouwd als zeevarenden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden

Hilfs- und Unterstützungskasse für Seeleute


Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden onder Belgische Vlag

Hilfs- und Unterstützungskasse für unter belgischer Flagge fahrende Seeleute


Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden

Geschäftsführender Ausschuss der Hilfs- und Unterstützungskasse für Seeleute


ververwijderde of als zodanig beschouwde landen

weit entfernte oder als solche geltende Länder


bioaccumulatieve karakter van de beschouwde stoffen

Bioakkumulativität der untersuchten Stoffe


drempel waarboven een stijging als aanzienlijk wordt beschouwd

Sensibilitätsschwelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het zal de 37 bestaande maritieme Conventies van de ILO en de sinds 1920 aangenomen gerelateerde aanbevelingen vervangen en kan worden beschouwd als het eerste maritieme arbeidswetboek voor de meer dan 1,2 miljoen zeevarenden in de wereld.

Es wird 37 bestehende Seeübereinkommen der IAO und damit zusammenhängende Empfehlungen ablösen, die seit 1920 angenommen wurden, und es wird das erste Arbeitsgesetzbuch für den Seeverkehr sein, das für über 1,2 Millionen Seeleute weltweit gilt.


Bij twijfel over de vraag of bepaalde categorieën personen voor de toepassing van deze overeenkomst dienen te worden beschouwd als zeevarenden, wordt in elke lidstaat na overleg met de betreffende organisaties van reders en zeevarenden een beslissing ter zake genomen door de bevoegde autoriteit.

Im Zweifelsfall entscheidet die zuständige Stelle jedes Mitgliedstaats nach Anhörung der mit dieser Frage befassten Verbände der Reeder und der Seeleute, ob bestimmte Personengruppen als Seeleute im Sinne dieser Vereinbarung anzusehen sind.


Bij twijfel over de vraag of bepaalde categorieën personen voor de toepassing van deze overeenkomst dienen te worden beschouwd als zeevarenden, wordt in elke lidstaat na overleg met de betreffende organisaties van reders en zeevarenden een beslissing ter zake genomen door de bevoegde autoriteit.

Im Zweifelsfall entscheidet die zuständige Stelle jedes Mitgliedstaats nach Anhörung der mit dieser Frage befassten Verbände der Reeder und der Seeleute, ob bestimmte Personengruppen als Seeleute im Sinne dieser Vereinbarung anzusehen sind.


Derhalve gaat Denemarken ervan uit dat de wet inzake de belasting van zeevarenden, als van kracht in de lente van 2005, dient te worden beschouwd als een op grond van de EU-regelgeving goedgekeurde steunmaatregel.

Nach Ansicht Dänemarks stellt das Gesetz zur Besteuerung von Seeleuten in seiner Fassung vom Frühjahr 2005 nach EU-Recht daher eine genehmigte staatliche Beihilfe dar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Het gaat in wezen om niet meer dan de identificatie van zeevarenden wanneer zij aan wal gaan, en daarom zijn wij het eens met het onderliggende idee dat de identiteitsbewijzen van zeevarenden als toereikend dienen te worden beschouwd en dat visa niet nodig zijn, zeker niet bij het aandoen van havens, het aanleggen onderweg of in de overige genoemde gevallen van doorreis van de zeevarenden, overgang op een ander schip of terugkeer naar hun land.

Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Ausgehend von dem Grundsatz, dass die vorliegende Fassung nur die zur Identifizierung von Seeleuten ist, wenn sie an Land gehen, stimmen wir dem allgemeinen Tenor zu, der lautet, dass die Ausweise von Seeleuten als ausreichend anzusehen sind und dass keine Einreisevisa notwendig sein sollten, wenn Schiffe beispielsweise im Dock oder in Zwischenanlaufhäfen liegen und in den zuvor erwähnten Fällen von Durchreise oder Heimkehr.


Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Het gaat in wezen om niet meer dan de identificatie van zeevarenden wanneer zij aan wal gaan, en daarom zijn wij het eens met het onderliggende idee dat de identiteitsbewijzen van zeevarenden als toereikend dienen te worden beschouwd en dat visa niet nodig zijn, zeker niet bij het aandoen van havens, het aanleggen onderweg of in de overige genoemde gevallen van doorreis van de zeevarenden, overgang op een ander schip of terugkeer naar hun land.

Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Ausgehend von dem Grundsatz, dass die vorliegende Fassung nur die zur Identifizierung von Seeleuten ist, wenn sie an Land gehen, stimmen wir dem allgemeinen Tenor zu, der lautet, dass die Ausweise von Seeleuten als ausreichend anzusehen sind und dass keine Einreisevisa notwendig sein sollten, wenn Schiffe beispielsweise im Dock oder in Zwischenanlaufhäfen liegen und in den zuvor erwähnten Fällen von Durchreise oder Heimkehr.


De procedure voor de erkenning van deze bewijzen volgens de bestaande communautaire wetgeving wordt beschouwd als veeleisender dan de procedure die in het STCW-Verdrag wordt voorgeschreven, waardoor zeevarenden die in een lidstaat gekwalificeerd zijn, worden benadeeld ten opzichte van zeevarenden die in het bezit zijn van buiten de Unie afgegeven bewijzen.

Das Verfahren für die Anerkennung von Befähigungszeugnissen nach dem geltenden Gemeinschaftsrecht gilt als aufwändiger als das durch das STCW-Übereinkommen vorgeschriebene Verfahren, so dass in einem Mitgliedstaat ausgebildete Seeleute gegenüber Seeleuten mit einem außerhalb der Union erteilten Befähigungszeugnis benachteiligt sind.


De procedure voor de erkenning van deze bewijzen volgens de bestaande communautaire wetgeving wordt beschouwd als zwaarder dan de procedure die in het STCW-Verdrag wordt voorgeschreven, waardoor zeevarenden die in een lidstaat gekwalificeerd zijn, worden benadeeld ten opzichte van zeevarenden die in het bezit zijn van buiten de Unie afgegeven bewijzen.

Das Verfahren für die Anerkennung solcher Befähigungszeugnisse nach dem geltenden Gemeinschaftsrecht gilt als aufwändiger als das durch das STCW-Übereinkommen vorgeschriebene Verfahren, so dass in einem Mitgliedstaat ausgebildete Seeleute gegenüber Seeleuten mit einem außerhalb der Union erteilten Befähigungszeugnis benachteiligt sind.




D'autres ont cherché : en voorzorgskas voor zeevarenden     beschouwd als zeevarenden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschouwd als zeevarenden' ->

Date index: 2021-08-29
w