Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraagformulier ernstig zieke personen
Crisis
Dreigende ernstige schade
Ernstig letsel
Ernstig lichamelijk letsel
Ernstig ongeval
Ernstig ongewenst effect
Ernstige aanwijzing
Ernstige aanwijzing van schuld
Ernstige bijwerking
Ernstige ongewenste bijwerking
Ernstige ziekteaanval
Uitkering bij ernstige invaliditeit
Uitkering wegens ernstige invaliditeit
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Vertaling van "beschuldigingen van ernstig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


ernstig ongewenst effect | ernstige bijwerking | ernstige ongewenste bijwerking

schwerwiegende Nebenwirkung


uitkering bij ernstige invaliditeit | uitkering wegens ernstige invaliditeit

Leistung für schwere Invalidität | Schwerbehindertengeld | Schwerbeschädigtengeld | Schwerbeschädigtenrente


ernstig letsel | ernstig lichamelijk letsel

schwere Verletzung


ernstige aanwijzing van schuld

schwerwiegendes Schuldindiz




aanvraagformulier ernstig zieke personen

Antragsformular Schwerkranke Personen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. dringt aan op geloofwaardige, transparante en uitgebreide onderzoeken die aan de internationale normen voldoen - met name door de onderzoekscommissie van de Afrikaanse Unie - met betrekking tot alle beschuldigingen van ernstige misdrijven door een partij in het conflict; moedigt de oprichting aan van mechanismen voor voorlopige rechtspleging, met alle nodige internationale steun, om zowel verzoening als het afleggen van verantwoording te bevorderen; moedigt de regering van Zuid-Sudan aan om zo spoedig mogelijk toe te treden tot het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof;

15. fordert umfassende glaubwürdige, transparente und internationalen Standards entsprechende Untersuchungen insbesondere seitens der Untersuchungskommission der Afrikanischen Union, damit sämtliche Vorwürfe im Zusammenhang mit schwerwiegenden Verbrechen aller Konfliktparteien aufgeklärt werden; regt an, von der internationalen Gemeinschaft angemessen unterstützte Mechanismen der Übergangsjustiz einzurichten, um sowohl Versöhnung als auch Rechenschaftspflicht voranzubringen; fordert die Regierung des Südsudans auf, schnellstmöglich dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs beizutreten;


18. dringt aan op geloofwaardige, transparante en uitgebreide onderzoeken die aan internationale normen voldoen - met name door de onderzoekscommissie van de Afrikaanse Unie - met betrekking tot alle beschuldigingen van ernstige misdrijven door een partij in het conflict; moedigt de oprichting aan van mechanismen voor voorlopige rechtspleging, met alle nodige internationale steun, om zowel verzoening als het afleggen van verantwoording te bevorderen; moedigt de regering van Zuid-Sudan aan om zo spoedig mogelijk toe te treden tot het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof;

18. fordert glaubwürdige, transparente und umfassende Untersuchungen – insbesondere seitens der Untersuchungskommission der Afrikanischen Union –, die den internationalen Standards entsprechen, um sämtliche Vorwürfe in Bezug auf schwerwiegende Verbrechen bei allen Konfliktparteien aufzuklären; regt an, mit der notwendigen internationalen Unterstützung vorläufige justizielle Mechanismen einzurichten, um sowohl Versöhnung als auch Ahndung voranzubringen; fordert die Regierung des Südsudans auf, schnellstmöglich dem Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs beizutreten;


Anderzijds heeft de reactie van de regering op beschuldigingen van corruptie tegen hooggeplaatste persoonlijkheden, onder meer leden van de regering en hun gezinsleden, ernstige bezorgdheid veroorzaakt over de onafhankelijkheid van het gerecht en de rechtsstaat.

Die Reaktion der Regierung auf Korruptionsvorwürfe gegen hochrangige Persönlichkeiten, darunter Regierungsmitglieder und deren Familienangehörige, gab Anlass zu ernsthaften Bedenken im Hinblick auf die Unabhängigkeit der Justiz und die Rechtsstaatlichkeit.


52. De reactie van de regering na beschuldigingen van corruptie in december 2013 heeft ernstige twijfels doen rijzen over de onafhankelijkheid van het gerecht en de scheiding der machten.

52. Die Reaktion der Regierung auf die Korruptionsvorwürfe vom Dezember 2013 führte zu großer Besorgnis in Bezug auf die Unabhängigkeit der Justiz und die Gewaltenteilung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. onderstreept dat er manieren moeten worden gevonden om beschuldigingen van ernstige en systematische schendingen van mensenrechten en rechten van werknemers grondiger te bewaken; stelt in deze context voor eventueel te overwegen om aan volgens de speciale procedures van de VN uitgevoerde onderzoeksmissies EU-vertegenwoordigers (in de huidige situatie vanuit de Commissie of in de toekomst vanuit de EDEO) te laten deelnemen, indien er consequenties zijn voor handelsovereenkomsten van de EU;

12. betont, dass Mittel dazu geschaffen werden sollten, mutmaßliche schwere und systematische Verletzungen der Menschenrechte und der Arbeitnehmerrechte intensiver zu überwachen; schlägt in diesem Zusammenhang vor zu erwägen, EU-Vertreter (nach dem jetzigen Stand Vertreter der Kommission oder in Zukunft des Europäischen Auswärtigen Dienstes) an den gemäß den UN-Sonderverfahren durchgeführten Untersuchungsmissionen zu beteiligen, sofern es Auswirkungen auf die EU-Handelsabkommen gibt;


I. overwegende dat de secretaris-generaal van de VN de Ethiopische troepen met klem heeft verzocht af te zien van willekeurige aanvallen op burgers en burgerobjecten, waaronder aanvallen op scholen en ziekenhuizen, en er bij de Ethiopische autoriteiten op heeft aangedrongen de beschuldigingen van ernstige mishandelingen van kinderen door hun strijdkrachten te onderzoeken,

I. in der Erwägung, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen die bewaffneten Einheiten in Somalia nachdrücklich aufgefordert hat, die Zivilbevölkerung und zivile Einrichtungen, unter anderem Schulen und Krankenhäuser, nicht wahllos anzugreifen, und dass er die somalische Regierung aufgefordert hat, den Berichten über schwere Übergriffe der Regierungstruppen auf Kinder nachzugehen,


vestigt met name de aandacht op de situatie van duizenden vluchtelingen uit de noordelijke Kaukasus in de EU-lidstaten, in het bijzonder de diaspora uit Tsjetsjenië die in Oostenrijk woont, met op zijn minst 20 000 personen, onder hen vele minderjarigen; spreekt in verband hiermee zijn ernstige bezorgdheid uit over de moord op een Tsjetsjeense vluchteling in mei 2010 in Wenen en over de serieuze beschuldigingen van betrokkenheid van de Tsjetsjeense president bij deze misdaad; vraagt de EU-lidstaten een gecoördineerder, coherenter en ...[+++]

weist insbesondere auf die Lage von Tausenden von Flüchtlingen aus dem Nordkaukasus in EU-Mitgliedstaaten und dabei besonders auf die tschetschenische Exilgemeinde in Österreich hin, die mindestens 20 000 Menschen, darunter viele Minderjährige, umfasst; zeigt sich in diesem Zusammenhang sehr besorgt über den Mord an einem tschetschenischen Flüchtling im Mai 2010 in Wien und die schweren Anschuldigungen, wonach der tschetschenische Präsident in dieses Verbrechen verwickelt sein soll; fordert mit Nachdruck eine koordiniertere, schlüssigere und sichtbarere Politik der EU-Mitgliedstaaten zum Schutz von Flüchtlingen aus dem Nordkaukasus in ...[+++]


In de resolutie van januari van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa werden ernstige beschuldigingen geuit met betrekking tot het conflict van 1999.

In der im Januar von der Parlamentarischen Versammlung des Europarates angenommenen Entschließung wurden schwerwiegende Anschuldigungen im Zusammenhang mit dem Konflikt von 1999 vorgebracht.


VI. Klokkenluiden: ervoor te zorgen dat de kwijtingsautoriteit ten minste eenmaal per jaar wordt geïnformeerd over ieder afgerond onderzoek naar beschuldigingen van ernstig wangedrag, met inbegrip van de datum van de beschuldiging, een beschrijving van de vermeende wandaad, de door de Commissie ondernomen stappen, de datum van onthulling aan de Rekenkamer en/of het Europees Bureau voor fraudebestrijding en details van alle follow-up-maatregelen, met inbegrip van het inleiden van administratieve of disciplinaire procedures en de maatregelen die zijn genomen om de rechtspositie van de klokkenluider in kwestie te beschermen; spreekt zijn ...[+++]

VI. Meldung von Missständen: Vorkehrungen dafür, dass die Entlastungsbehörde zumindest in jährlichen Abständen von allen abgeschlossenen Untersuchungen aufgrund von Meldungen über erhebliches Fehlverhalten unterrichtet wird, einschließlich des Zeitpunkts, zu dem die Meldung gemacht worden ist, einer Beschreibung des gemeldeten Fehlverhaltens, der von der Kommission ergriffenen Maßnahmen, des Zeitpunkts der Meldung an den Rechnungshof und/oder das Amt für Betrugsbekämpfung und Einzelheiten über Folgemaßnahmen einschließlich der Einleitung von Verwaltungs- oder Disziplinarverfahren sowie über Maßnahmen, die getroffen werden, um die Rechts ...[+++]


NORMALISERING VAN DE BETREKKINGEN EEG-TURKIJE Na de machtsovername door de militairen en de beschuldigingen van ernstige schendingen van de mensenrechten zijn de betrekkingen tussen de EU en Turkije nu sterk bekoeld.

NORMALISIERUNG DER BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DER EWG UND DER TÜRKEI Nach der Machtergreifung der Militärs und den Anklagen wegen schwerwiegender Verletzungen der Menschenrechte traten die Beziehungen zwischen der EU und der Türkei in eine Phase einer ganz eindeutigen Abkühlung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschuldigingen van ernstig' ->

Date index: 2023-02-20
w