Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over schendingen van verordeningen
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Raad geven over schendingen van verordeningen
Rwanda-tribunaal
Schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen
Schendingen van verkiezingen identificeren
Schendingen van verkiezingen vaststellen
Slachtoffer van schendingen van de mensenrechten
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Vertaling van "beschuldigingen van schendingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


schendingen van verkiezingen identificeren | schendingen van verkiezingen vaststellen

Wahlrechtsverstöße ermitteln


advies geven over schendingen van verordeningen | raad geven over schendingen van verordeningen

Beratung über Verstöße gegen Vorschriften leisten


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda


slachtoffer van schendingen van de mensenrechten

Opfer von Menschenrechtsverletzungen


schendingen van licentieovereenkomsten beoordelen

Verstöße gegen Lizenzverträge beurteilen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. is ingenomen met de belangrijke rol die momenteel gespeeld wordt door de internationale ondersteuningsmissie ten behoeve van Mali onder Afrikaanse leiding (AFISMA), die de basis gelegd heeft voor MINUSMA; is voorts verheugd over de aanzienlijke Afrikaanse vertegenwoordiging in de MINUSMA-missie, en in het bijzonder met het besluit van de AU om mensenrechtenwaarnemers met deze missie mee te sturen; hoopt dat deze beide kenmerken ook in toekomstige Afrikaanse operaties de norm zullen blijven; is ingenomen met het feit dat zowel de Malinese autoriteiten als gewapende groeperingen in het voorlopige vredesakkoord hebben beloofd de inzet van mensenrechtenwaarnemers te vergemakkelijken; is verheugd over de aankomst van waarnemers in Gao en ...[+++]

18. erachtet es als äußerst positiv, dass die Internationale Unterstützungsmission in Mali unter afrikanischer Führung (AFISMA), die die Voraussetzungen für MINUSMA geschaffen hat, eine so wichtige Rolle spielt; begrüßt darüber hinaus das umfangreiche afrikanische Kontingent im Rahmen der Mission MINUSMA sowie insbesondere die Entscheidung der AU, im Rahmen dieses Kontingents auch Menschenrechtsbeobachter nach Mali zu entsenden; hofft, dass diese beiden Fakten Maßstäbe für künftige afrikanische Operationen setzen; begrüßt den Umstand, dass sowohl die malische Regierung als auch die bewaffneten Gruppen im Rahmen der vorläufigen Friedensvereinbarung zugesagt haben, Beobachtern die Arbeit zu ermöglichen; begrüßt die Einsetzung von Beobacht ...[+++]


11. eist van zowel de LTTE als de regering van Sri Lanka dat zij verantwoording afleggen in het licht van de beschuldigingen van schendingen van het internationale humanitaire recht en de mensenrechten;

11. fordert, dass sowohl der LTTE als auch der Regierung von Sri Lanka für vermeintliche Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und gegen internationale Menschenrechtsnormen zur Verantwortung gezogen werden;


G. overwegende dat de aanklager van het Internationaal Strafhof (ICC) in reactie op de resolutie van de VN-Veiligheidsraad van 26 februari 2011 waarin besloten was de zaak voor te leggen aan het Internationaal Strafhof, op 3 maart 2011 een onderzoek heeft ingesteld naar de beschuldigingen van schendingen van de mensenrechten die in Libië hebben plaatsgevonden, o.a. door Moammar al-Kadhafi en leden van zijn regime; overwegende dat in resolutie van de VN-Veiligheidsraad 1970 een wapenembargo tegen het land wordt afgekondigd alsmede een reisverbod en de bevriezing van de tegoeden van de familie van Kadhafi en het regime en dat bovendien d ...[+++]

G. in der Erwägung, dass der Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs aufgrund der Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vom 26. Februar 2011 zu Libyen, in der beschlossen wurde, den Internationalen Strafgerichtshof mit der Angelegenheit zu befassen, am 3. März 2011 Ermittlungen im Zusammenhang mit mutmaßlichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit in Libyen eingeleitet hat, unter anderem gegen Muammar al-Gaddafi und Mitglieder des Regimes, sowie in der Erwägung, dass mit der Resolution 1970 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen ein Waffenembargo gegen das Land ...[+++]


J. overwegende dat het rapport van de VN-onderzoeksmissie, dat op 5 september 2009 is gepubliceerd, concludeerde dat zowel Israël als Hamas zich schuldig hebben gemaakt aan ernstige schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, waarvan sommige neerkwamen op oorlogsmisdaden, en misschien ook misdaden tegen de mensheid, en dat geen van beide partijen enig geloofwaardig onderzoek heeft uitgevoerd naar beschuldigingen van schendingen of serieuze stappen heeft ondernomen om de daders ter verantwoording te roepen,

J. in der Erwägung, dass in dem am 15. September 2009 veröffentlichten Bericht der VN-Erkundungsmission die Schlussfolgerung gezogen wurde, dass sowohl Israel als auch die Hamas während des Gaza-Konflikts schwere Verletzungen internationaler Menschenrechtsnormen und des humanitären Völkerrechts begingen, von denen manche sogar Kriegsverbrechen und möglicherweise Verbrechen gegen die Menschlichkeit waren, und dass keine der beiden Seiten irgendwelche glaubwürdigen Ermittlungen zu mutmaßlichen Menschenrechtsverletzungen durchführte oder ernsthafte Schritte unternahm, um Täter zur Rechenschaft zu ziehen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij verzoekt de bij de resolutie van de VN-mensenrechtenraad van 25 maart 2011 ingestelde internationale commissie die schendingen van de mensenrechten onderzoekt, nadrukkelijk om alle beschuldigingen van dergelijke schendingen zo snel en zo grondig mogelijk te onderzoeken.

Sie fordert die mit der Resolution des VN-Menschenrechtsrates vom 25. März 2011 eingerichtete Inter­nationale Untersuchungskommission für Menschenrechtsverletzungen auf, alle Vorwürfe in Bezug auf solche Menschenrechtsverletzungen so bald und so gründlich wie möglich zu untersuchen.


De situatie in Darfur is op basis van Resolutie 1593(2005) van de VN-Veiligheidsraad voor het Internationaal Strafhof gebracht voor onderzoek naar beschuldigingen van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht en de mensenrechten.

Mit der Resolution 1593 (2005) des VN-Sicherheitsrates wurde der IStGH mit der Lage in Darfur befasst und hat mutmaßliche schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte untersucht.


F. bezorgd over het feit dat internationale waarnemers momenteel geen toestemming krijgen om het gebied te betreden en beschuldigingen inzake schendingen van de mensenrechten te onderzoeken, in het bijzonder in de zogenaamde filtratiekampen, waar volgens de berichten vooral tijdens verhoren gemarteld en mishandeld wordt;

F. besorgt darüber, daß derzeit keine internationalen Beobachter die Erlaubnis erhalten, in die Region einzureisen und mutmaßliche Menschenrechtsverletzungen zu untersuchen, insbesondere in sogenannten "Filtrationslagern“, in denen Personen angeblich insbesondere bei Verhören gefoltert und auf andere Weise mißhandelt werden,


De Raad sprak eveneens zijn voldoening uit over de resolutie inzake Oost-Timor die is aangenomen door de speciale zitting van de commissie voor de mensenrechten van de VN en het daaropvolgende besluit van de secretaris-generaal om mevrouw Robinson als Hoge VN-Commissaris voor de Mensenrechten op te dragen een onderzoekscommissie in te stellen die tot taak heeft beschuldigingen van schendingen van het internationale humanitaire recht op Oost-Timor te onderzoeken.

Der Rat begrüßte die auf der Sondertagung der Menschenrechtskommission angenommene Resolution zu Osttimor sowie den darauffolgenden Beschluß des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Frau Robinson, mit der Einsetzung einer Untersuchungskommission zur Aufklärung mutmaßlicher Verletzungen des humanitären Völkerrechts in Osttimor zu beauftragen.


Onverminderd de noodzaak van een finaal onafhankelijk onderzoek, verzoekt de EU de regeringen van de DRC en van Rwanda in het kader van hun eigen justitieel apparaat de beschuldigingen te onderzoeken die vervat zijn in het verslag van het onderzoeksteam van de secretaris-generaal van de VN, en degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdaden tegen de mensheid en andere schendingen van de mensenrechten en het humanitaire recht, voor het gerecht te brengen.

Unbeschadet der Tatsache, daß eine unabhängige Untersuchung zu Ende geführt werden muß, fordert die EU die Regierungen der Demokratischen Republik Kongo und Ruandas auf, im Rahmen ihrer eigenen Gerichtssysteme den in dem Bericht der Ermittlungsgruppe des Generalsekretärs der VN enthaltenen Anschuldigungen nachzugehen und diejenigen, die für Verbrechen gegen die Menschlichkeit und andere Verstöße gegen die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht verantwortlich sind, vor Gericht zu bringen.


NORMALISERING VAN DE BETREKKINGEN EEG-TURKIJE Na de machtsovername door de militairen en de beschuldigingen van ernstige schendingen van de mensenrechten zijn de betrekkingen tussen de EU en Turkije nu sterk bekoeld.

NORMALISIERUNG DER BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DER EWG UND DER TÜRKEI Nach der Machtergreifung der Militärs und den Anklagen wegen schwerwiegender Verletzungen der Menschenrechte traten die Beziehungen zwischen der EU und der Türkei in eine Phase einer ganz eindeutigen Abkühlung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschuldigingen van schendingen' ->

Date index: 2023-03-13
w