Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beslissing moeten uitdrukkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Zowel de overeenkomst als de rechterlijke beslissing moeten uitdrukkelijk vermelden dat de huisvesting van de kinderen gelijkmatig wordt verdeeld over beide ouders.

Sowohl in der Vereinbarung als auch in der gerichtlichen Entscheidung muss ausdrücklich angegeben sein, dass die Unterbringung der Kinder gleichmäßig auf die beiden Eltern aufgeteilt wird.


In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]

In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon ausgegangen, dass sie kein Interesse an der Beschwerde mehr hat. Die letztgenannte Änderung schließt sich dem in Ar ...[+++]


Het lid moet dus niet zeggen waarom het zo gestemd heeft, maar dat neemt niet weg dat de beslissing die na de stemming is genomen gewettigd moet kunnen worden door motieven die blijken uit het administratief dossier (materiële motivering), die, wegens de verplichting tot uitdrukkelijke motivering, overgenomen moeten worden in de beslissing » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2336/002, p. 7).

Es braucht die Gründe für seine Stimmabgabe also nicht zu rechtfertigen, doch dies verhindert nicht, dass der am Ende der Abstimmung gefasste Beschluss durch Gründe, die sich aus der Verwaltungsakte ergeben (materielle Begründung), müssen gerechtfertigt werden können, wobei diese wegen der Verpflichtung zur ausdrücklichen Begründung ausserdem im Beschluss angeführt werden müssen » (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2336/002, S. 7).


« de beslissing waarbij het project wordt vergund, zal dus hetzij uitdrukkelijk moeten worden gemotiveerd, hetzij vergezeld moeten gaan van een ander document dat die elementen levert » (Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 805/1, p. 13);

« Die Entscheidung zur Genehmigung des Projekts muss also entweder ausdrücklich begründet oder von einem anderen Dokument mit Angabe dieser Elemente begleitet sein » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2007-2008, Nr. 805/1, S. 13);


Amendement 7 wijzigt overweging 34 teneinde uitdrukkelijk te vermelden dat inschrijvingen die gebaseerd zijn op andere oplossingen dan die welke door de aanbestedende dienst worden aangegeven, in aanmerking moeten worden genomen wanneer ze gelijkwaardig zijn, en dat de aanbestedende diensten elk beslissing dat er geen sprake is van gelijkwaardigheid, dienen te motiveren.

Abänderung 7 ändert den Erwägungsgrund 34, um deutlich zu machen, dass Angebote, die auf anderen als den vom Auftraggeber vorgesehenen Lösungen basieren, berücksichtigt werden müssen, wenn sie den Anforderungen der Auftraggeber in gleichwertiger Weise entsprechen; ferner muss der Auftraggeber jede Entscheidung begründen, mit der er eine Gleichwertigkeit verneint.


Wanneer de gewone tuchtoverheid van oordeel is dat de feiten niet moeten leiden tot een tuchtstraf, stelt zij dat vast bij uitdrukkelijk gemotiveerde beslissing, die ter kennis wordt gebracht van de betrokkene (artikel 32, tweede lid).

Wenn die ordentliche Disziplinarbehörde der Auffassung ist, dass die Taten keine Disziplinarstrafe nach sich ziehen müssen, stellt sie dies durch eine formell mit Gründen versehene Entscheidung fest, die dem Betroffenen zur Kenntnis gebracht wird (Artikel 32 Absatz 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing moeten uitdrukkelijk' ->

Date index: 2023-03-06
w