Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een beslissing nemen op gronden
Over de vervallenverklaring een beslissing nemen

Traduction de «beslissing zullen nemen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
over de vervallenverklaring een beslissing nemen

über den Verfall entscheiden


een beslissing nemen op gronden

eine Entscheidung auf Gründe stützen


de maatregelen nemen die de tenuitvoerlegging van de beslissing tot vernietiging medebrengt

die Maßnahmen ergreifen,die sich aus dem Nichtigkeitsurteil ergeben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat, zoals benadrukt, de meeste bezwaren betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek eerder betrekking hebben op vraagstukken die onder de eenmalige vergunning i.v.m. de ontginningsactiviteit vallen; dat het hier gaat om een beslissing te nemen over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied; dat de meeste vragen betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek een antwoord zullen vinden in het kader van de aanvraag tot een ...[+++]

In der Erwägung, dass, wie bereits erwähnt, zahlreiche Beschwerden über die Unvollständigkeit der Umweltverträglichkeitsprüfung eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung eines neuen Abbaugebiets zu befinden; dass die meisten o.g. Fragen im Rahmen des Antrags auf eine Globalgenehmigung zur konkreten Durchführung des Projekts, das Gegenstand der Revision des vorliegenden Sektorenplans is ...[+++]


Overwegende dat talrijke bezwaren betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek eerder betrekking hebben op vraagstukken die onder de eenmalige vergunning i.v.m. de ontginningsactiviteit vallen (herinrichting, geluidshinder, stof, bijgebouwen...); dat het hier gaat om een beslissing te nemen over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied; dat de vragen betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek, die in feite onder de extractieve activiteit en, bijgevolg, onder de eenmalige vergunning vallen, een antwoord ...[+++]

In der Erwägung, dass zahlreiche Beschwerden hinsichtlich der Unvollständigkeit der Umweltveträglichkeitsprüfung eher Punke betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich für die Abbautätigkeit fallen (Neueinrichtung, Lärm, Staub, Nebenanlegen,...) ; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung eines neuen Abbaugebiets zu befinden; dass die Fragen hinsichtlich der Unvollständigkeit der Umweltveträglichkeitsprüfung, die eigentlich Punkte darstellen, die unter den Zuständigkeitsbereich der Abbautätig ...[+++]


Overwegende dat de meeste bezwaren betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek i.v.m. de milieuluiken (zoals lichtvervuiling, stof, ...) eerder betrekking hebben op vraagstukken die onder de eenmalige vergunning i.v.m. de ontginningsactiviteit vallen; dat het hier gaat om een beslissing te nemen over de herziening van het gewestplan met het oog op de opneming van een nieuw ontginningsgebied; dat het merendeel van voornoemde vragen betreffende het onvolledige karakter van het effectonderzoek i.v.m. de milieuluiken een antwoord zullen vinden in ...[+++]

In der Erwägung, dass die meisten Beschwerden über die Unvollständigkeit der Umweltverträglichkeitsprüfung hinsichtlich umweltrelevanter Abschnitte wie z.B. der Lichtverschmutzung, des Staubs, ., eher Punkte betreffen, die in den Zuständigkeitsbereich der Globalgenehmigung für die Abbautätigkeit fallen; dass es hier darum geht, über die Revision des Sektorenplans zwecks der Eintragung eines neuen Abbaugebiets zu befinden; dass die meisten o.g. Fragen betreffend die Unvollständigkeit der Umweltverträglichkeitsprüfung betreffend die a ...[+++]


En ik weet zeker dat de IJslanders een heel verantwoordelijke beslissing zullen nemen ten aanzien van de vraag of ze tot de Europese Unie zullen toetreden.

Ich bin mir außerdem sicher, dass die isländische Bevölkerung eine sehr verantwortungsbewusste Entscheidung darüber treffen wird, ob sie der Europäischen Union beitritt oder nicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals reeds is benadrukt, zullen wij echter simpelweg hoge eisen stellen, een nachtje over deze kwestie slapen en de tijd nemen om alle opmerkingen, van eenieder van u afzonderlijk, in detail te bestuderen, waarna we naar eer en geweten een beslissing zullen nemen.

Vielmehr stellen wir lediglich, wie bereits gesagt wurde, hohe Anforderungen; wir werden noch einmal darüber schlafen und uns die notwendige Zeit nehmen, um das, was Sie uns gesagt haben – jeder einzelne von Ihnen –, im Detail zu prüfen, und dann werden wir nach bestem Wissen und Gewissen eine Entscheidung treffen.


Is dat zo omdat wij er geen vertrouwen in hebben dat de burgers de juiste beslissing zullen nemen?

Weil wir unseren Bürgern nicht zutrauen, die richtige Entscheidung zu treffen?


Ik weet dat ik erop kan vertrouwen dat de verantwoordelijke beleidsmakers, die de belangen van de sector na aan het hart liggen, de juiste beslissing zullen nemen, en ik weet dat ik kan rekenen op de samenwerking van het Europees Parlement.

Ich weiß, dass ich mich auf die Entscheidungsträger verlassen kann, dass sie, weil ihnen das Wohlergehen der Branche am Herzen liegt, das Richtige tun werden, und ich weiß, dass ich auf die Zusammenarbeit des Europäischen Parlaments zählen kann.


Die beslissing wordt genomen door de Verenigde Naties en ik hoop dat zij na alle noodzakelijke overwegingen de juiste beslissing zullen nemen.

Diese Entscheidung wird von den Vereinten Nationen getroffen, und ich hoffe, sie werden nach allen nötigen Überlegungen die richtige Entscheidung treffen.


Het Europees Parlement en de Raad zullen trachten op uiterlijk 31 december 2012 een beslissing te nemen over eventueel met dat doel door de Commissie in te dienen voorstellen.

Das Europäische Parlament und der Rat sind bestrebt, bis 31. Dezember 2012 über derartige von der Kommission vorgelegte Vorschläge zu entscheiden.


Het Europees Parlement en de Raad zullen trachten op uiterlijk 31 december 2012 een beslissing te nemen over eventueel met dat doel door de Commissie in te dienen voorstellen.

Das Europäische Parlament und der Rat sind bestrebt, bis 31. Dezember 2012 über derartige von der Kommission vorgelegte Vorschläge zu entscheiden.




D'autres ont cherché : een beslissing nemen op gronden     beslissing zullen nemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing zullen nemen' ->

Date index: 2023-05-10
w