Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beslist heel opmerkelijk werk afgeleverd » (Néerlandais → Allemand) :

Dat waren mijn opmerkingen. Ze doen in het geheel niets af aan de steun die ik het werk van mevrouw Vincenzi toezeg; ze heeft beslist heel opmerkelijk werk afgeleverd.

Soweit einige Bemerkungen, die meiner Zustimmung zu der von Frau Vicenzi geleisteten Arbeit, die sehr beachtlich ist, keinerlei Abbruch tun.


– (PT) Het Europees Parlement heeft wederom een heel bijzonder werk afgeleverd.

(PT) Herr Präsident! Dies ist eine weitere Phase in einem außergewöhnlichen Stück Arbeit, die wir im Europäischen Parlament geleistet haben.


Een beslissing over het meerjarenplan zal daarvoor een heel belangrijke geloofwaardigheidstest zijn. Vandaar het grote belang dat wij morgen als Parlement stelling zouden kunnen nemen en wellicht kunnen we dat dankzij het opmerkelijke werk van onze rapporteur waarbij wij de nodige middelen geven om de uitbreiding waar te kunnen maken maar tevens - en het is ook de verdienste van de voorstellen van de rapporteur - het nieuwe beleid ...[+++]

Eine Entscheidung über die mehrjährige Planung gilt hier als entscheidender Glaubwürdigkeitstest. Uns deshalb ist es von großer Bedeutung, dass wir morgen als Parlament Stellung beziehen können, wozu wir wahrscheinlich dank der bemerkenswerten Arbeit unseres Berichterstatters in der Lage sind. Dabei haben wir die notwendigen Mittel bereitgestellt, um die Erweiterung, aber auch – und das haben wir wiederum den Vorschlägen des Berichterstatters zu verdanken – die neue Politik der Union zu verwirklichen.


Een beslissing over het meerjarenplan zal daarvoor een heel belangrijke geloofwaardigheidstest zijn. Vandaar het grote belang dat wij morgen als Parlement stelling zouden kunnen nemen en wellicht kunnen we dat dankzij het opmerkelijke werk van onze rapporteur waarbij wij de nodige middelen geven om de uitbreiding waar te kunnen maken maar tevens - en het is ook de verdienste van de voorstellen van de rapporteur - het nieuwe beleid ...[+++]

Eine Entscheidung über die mehrjährige Planung gilt hier als entscheidender Glaubwürdigkeitstest. Uns deshalb ist es von großer Bedeutung, dass wir morgen als Parlament Stellung beziehen können, wozu wir wahrscheinlich dank der bemerkenswerten Arbeit unseres Berichterstatters in der Lage sind. Dabei haben wir die notwendigen Mittel bereitgestellt, um die Erweiterung, aber auch – und das haben wir wiederum den Vorschlägen des Berichterstatters zu verdanken – die neue Politik der Union zu verwirklichen.


De eerste doelstelling heeft beslist kans van slagen, maar voor de tweede zal nog heel wat werk moeten worden verzet: momenteel studeren in de EU-lidstaten twee- tot viermaal zoveel mannen als vrouwen exacte en technische vakken.

Während das erste Ziel durchaus realistisch ist, müssen zur Erreichung des zweiten Ziels erhebliche Anstrengungen unternommen werden: derzeit ist die Zahl der männlichen Absolventen naturwissenschaftlicher und technischer Studiengänge in den EU-Mitgliedstaaten zwei- bis viermal so hoch wie die Zahl der Absolventinnen.


– (EN) Voorzitter, de heer Van Velzen verdient onze gelukwensen omdat hij uitstekend werk heeft verricht en een heel goed verslag heeft afgeleverd.

(EN) Herr Präsident, Herrn van Velzen ist zu gratulieren, denn er hat hervorragende Arbeit geleistet und einen ausgezeichneten Bericht verfasst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslist heel opmerkelijk werk afgeleverd' ->

Date index: 2024-10-04
w