Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit 2011 72 gbvb » (Néerlandais → Allemand) :

Besluit 2012/724/GBVB van de Raad behelst een wijziging van Besluit 2011/72/GBVB om de vrijgave mogelijk te maken van bepaalde bevroren tegoeden of economische middelen die noodzakelijk zijn om te voldoen aan een gerechtelijk of administratief vonnis dat in de Unie is uitgesproken of een gerechtelijk vonnis dat uitvoerbaar is in een lidstaat.

Der Beschluss 2012/724/GASP des Rates sieht eine Änderung des Beschlusses 2011/72/GASP vor, um eine Freigabe eingefrorener Gelder und wirtschaftlicher Ressourcen zu ermöglichen, wenn diese benötigt werden, um einer in einem Mitgliedstaat ergangenen gerichtlichen oder berhördlichen Enscheidung oder einer in einem Mitgliedstaat vollstreckbaren gerichtlichen Entscheidung nachzukommen.


Het oorspronkelijke besluit van de Raad (Besluit 2011/72/GBVB) is op 31 januari 2011 aangenomen.

Der Beschluss 72/2011 des Rates war ursprünglich am 31. Januar 2011 angenommen worden.


Gezien Besluit 2011/72/GBVB van de Raad van 31 januari 2011 betreffende restrictieve maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten in verband met de situatie in Tunesië

gestützt auf den Beschluss 2011/72/GASP des Rates vom 31. Januar 2011 über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen angesichts der Lage in Tunesien


Besluit 2011/72/GBVB van de Raad voorziet in de bevriezing van de tegoeden en economische middelen die toebehoren aan, eigendom zijn van, in bezit zijn van of onder zeggenschap staan van bepaalde personen die verantwoordelijk zijn voor het verduisteren van middelen van de Tunesische staat, waardoor zij de Tunesische bevolking beroven van de voordelen van de duurzame ontwikkeling van hun economie en hun maatschappij en de ontwikkeling van de democratie in het land ondermijnen, en van personen die banden met hen onderhouden.

Im Beschluss 2011/72/GASP ist vorgesehen, dass die Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen, die im Besitz oder im Eigentum bestimmter Personen, die für die rechtswidrige Verwendung staatlicher Gelder Tunesiens verantwortlich sind und damit das tunesische Volk um den Ertrag der nachhaltigen Entwicklung von Wirtschaft und Gesellschaft des Landes bringen und die Entwicklung der Demokratie in Tunesien untergraben, oder von diesen gehalten oder kontrolliert werden, und der Personen, die mit ihnen in Verbindung stehen, eingefroren werden.


1. Alle tegoeden en economische middelen die toebehoren aan, eigendom zijn van, in het bezit zijn van of onder zeggenschap staan van de in bijlage I vermelde natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten en lichamen die overeenkomstig artikel 1, lid 1, van Besluit 2011/72/GBVB door de Raad zijn geïdentificeerd als zijnde verantwoordelijk voor het verduisteren van middelen van de Tunesische staat, en aan natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die banden met hen onderhouden, worden bevroren.

(1) Sämtliche Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen, die Eigentum oder Besitz der in Anhang I aufgeführten natürlichen und juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen sind, die vom Rat nach Artikel 1 Absatz 1 des Beschlusses 2011/72/GASP als für die rechtswidrige Verwendung staatlicher Gelder Tunesiens verantwortlich ermittelt worden sind, oder von diesen gehalten oder kontrolliert werden, und der natürlichen und juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, die mit ihnen in Verbindung stehen, werden eingefroren.


Gezien de specifieke bedreiging van de internationale vrede en veiligheid die uitgaat van de situatie in Tunesië alsmede om de samenhang met de wijzigings- en herzieningsprocedure voor de bijlage bij Besluit 2011/72/GBVB te waarborgen, dient de bevoegdheid om bijlage I bij deze verordening te wijzigen, te worden uitgeoefend door de Raad.

In Anbetracht der spezifischen Bedrohung für den internationalen Frieden und die internationale Sicherheit in der Region, die von der Situation in Tunesien ausgeht, und zur Wahrung der Übereinstimmung mit dem Verfahren zur Änderung und Überprüfung des Anhangs des Beschlusses 2011/72/GASP des Rates sollte die Befugnis zur Änderung der Liste in Anhang I dieser Verordnung vom Rat ausgeübt werden.


Uitvoeringsbesluit 2011/515/GBVB van de Raad, Besluit 2011/522/GBVB van de Raad, Besluit 2011/628/GBVB van de Raad, Besluit 2011/684/GBVB van de Raad, Besluit 2011/735/GBVB van de Raad, Uitvoerings­besluit 2011/736/GBVB van de Raad, Besluit 2011/782/GBVB van de Raad betreffende beperkende maatregelen tegen Syrië en Besluit 2011/523/EU van de Raad tot gedeeltelijke schorsing van de toepassing van de samenwerkings­overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Arabische Republiek ...[+++]

Durchführungsbeschluss 2011/515/GASP des Rates, Beschluss 2011/522/GASP des Rates, Beschluss 2011/628/GASP des Rates, Beschluss 2011/684/GASP, Beschluss 2011/735/GASP des Rates, Durchführungsbeschluss 2011/736/GASP des Rates, Beschluss 2011/782/GASP des Rates über restriktive Maßnahmen gegen Syrien und Beschluss 2011/523/EU des Rates zur teilweisen Aussetzung des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Arabischen Republik Syrien.


Op 18 juli 2011 heeft de Raad Besluit 2011/422/GBVB van de Raad en Besluit 2011/421/GBVB van de Raad vastgesteld .

Der Rat hat am 18. Juli 2011 den Durchführungsbeschluss 2011/422/GASP und den Durch­führungsbeschluss 2011/421/GASP erlassen.


De volgende landen hebben verklaard de doelstellingen van Besluit 2011/421/GBVB van de Raad en Besluit 2011/422/GBVB van de Raad te onderschrijven:

Mit der vorliegenden Erklärung wird darauf hingewiesen, dass folgende Länder erklärt haben, die Ziele der Durchführungsbeschlüsse 2011/421/GASP und 2011/422/GASP des Rates zu teilen:


Met deze verklaring wordt gemeld dat de volgende landen hebben verklaard de doelstellingen van Besluit 2011/300/GBVB van de Raad tot uitvoering van Besluit 2011/137/GBVB van de Raad te onderschrijven: de kandidaat-lidstaten Kroatië*, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro* en IJsland+, land van het stabilisatie‑ en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Servië, en de EVA-landen Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede de Republiek Moldavië, Armenië en Georgië.

Mit der vorliegenden Erklärung wird darauf hingewiesen, dass folgende Länder erklärt haben, die Ziele des Duchführungsbeschlusses 2011/300/GASP des Rates zu teilen: die Bewerberländer Kroatien*, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro* und Island+, das am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses beteiligte potenzielle Bewerberland Serbien, die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Liechtenstein und Norwegen sowie die Republik Moldau, Armenien und Georgien.




D'autres ont cherché : besluit     oorspronkelijke besluit     raad besluit     gezien besluit     bijlage bij besluit     bij besluit     uitvoeringsbesluit     raad besluit     juli     doelstellingen van besluit     besluit 2011 72 gbvb     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit 2011 72 gbvb' ->

Date index: 2023-06-22
w