Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAD
Beschikking van de Commissie
Beschikking van de Raad
Besluit
Besluit
Besluit dat een juridische verplichting inhoudt
Besluit tot voorbijgaan aan een weigering
Besluit van de EG
Besluit van de Europese Centrale Bank
Besluit van de Europese Raad
Besluit van het Europees Parlement
Communautair besluit
Contrair besluit
DA-C
Dwingend besluit
EG-beschikking
EG-besluit
Een besluit kunnen nemen
Gedelegeerd besluit
Gedelegeerd besluit van de Commissie
Handeling van de EU
Handeling van de Europese Unie
Juridisch bindend besluit
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
LGO-besluit
Rechtshandeling van de EU
Rechtshandeling van de Europese Unie

Vertaling van "besluit dat amendement " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
besluit (EU) [ beschikking van de Commissie | beschikking van de Raad | besluit van de Europese Centrale Bank | besluit van de Europese Raad | besluit van het Europees Parlement | EG-beschikking ]

Beschluss (EU) [ Beschluss der Europäischen Zentralbank | Beschluss der Gemeinschaft | Beschluss des Europäischen Parlaments | Beschluss des Europäischen Rates | Beschluss des Rates | Entscheidung der Gemeinschaft | Entscheidung der Kommission | Entscheidung des Rates ]


besluit om over de weigering van het visum heen te stappen | besluit tot voorbijgaan aan een weigering | contrair besluit

Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks


besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit

eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt | rechtsverbindlicher Rechtsakt | zwingender Rechtsakt


gedelegeerd besluit [ gedelegeerd besluit van de Commissie ]

delegierter Beschluss [ Delegierter Beschluss der Kommission ]


handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]

Rechtsakt der EU [ Rechtsakt der Europäischen Union | Rechtsakt der Gemeinschaft | Rechtsakt EG ]


Besluit betreffende de associatie van de LGO met de Europese Gemeenschap | LGO-besluit

Übersee-Assoziationsbeschluss


koninklijk besluit houdende bijzondere machten

Königlicher Sondervollmachtenerlass






Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]

Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het amendement beoogt dus de huidige regeling bij koninklijk besluit om te zetten in een wet en brengt dus geen wijziging aan in de rechten en plichten van de werknemer zelf » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1823/003, pp. 6-7).

Zweck des Abänderungsantrags ist es daher, die bestehende Regelung durch königlichen Erlass in ein Gesetz umzuwandeln; es werden also keine Änderungen an den Rechten und Pflichten der Arbeitnehmer selbst vorgenommen » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1823/003, SS. 6-7).


Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, ...[+++]

Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Kommentar zum Artikel heißt, dass diese Musterordnung ' die in diesem Kapitel angeführten Anforderungen (Verfahren, Zuteilungskriteri ...[+++]


Aanbevolen standpunt van de Unie: Amendementen op de artikelen 2 en 9 worden gesteund omdat zij de rol van de houder en de met het onderhoud belaste entiteit verduidelijken overeenkomstig het recht van de Unie (Richtlijn 2008/110/EG van het Europees Parlement en de Raad (2)). Het door Frankrijk voorgestelde amendement op artikel 7 betreffende de aansprakelijkheid van de persoon die een voertuig heeft verstrekt om te worden gebruikt als een vervoermiddel in geval van schade die het gevolg is van een defect aan het voertuig, moet eerst ...[+++]

Empfohlener Standpunkt der Union: Die Änderungen der Artikel 2 und 9 werden befürwortet, da die Aufgaben des Halters und der für die Instandhaltung zuständigen Stelle im Einklang mit dem Unionsrecht (Richtlinie 2008/110/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (2)) präzisiert werden. Die von Frankreich vorgeschlagene Änderung des Artikels 7 hinsichtlich der Haftung der einen Wagen als Beförderungsmittel zur Verfügung stellenden Person für Schäden, die durch einen Defekt an diesem Wagen verursacht werden, erfordert eine eingehendere Prüfung innerhalb der Union, bevor in der OTIF ein Beschluss gefasst wird.


De gemeenteraad bekrachtigde het advies van het uitvoerend college met één wijziging, die door de burgemeester werd voorgesteld en als amendement op de strategie werd bekrachtigd: in plaats van dat aan de burgemeester expliciet „volmacht wordt verleend om overeenkomsten te sluiten conform de strategie waartoe de gemeenteraad besluit”, luidde het definitieve besluit dat „als eerste stap in de uitvoering van deze strategie wordt NEAS uitgenodigd om zijn belang in de zaak zoals beschreven in zijn brief aan de gemeente van 9 november te b ...[+++]

Der Gemeinderat nahm die Empfehlung des Exekutivausschusses mit einer vom Bürgermeister vorgeschlagenen Änderung an, die zu folgender Änderung der Strategie führte: Statt, dass der Bürgermeister ausdrücklich „bevollmächtigt [ist], Vereinbarungen entsprechend der vom Gemeinderat beschlossenen Strategie zu schließen“, enthielt der endgültige Beschluss folgenden Passus: „Als erster Schritt zur Umsetzung dieser Strategie wird NEAS aufgefordert, ihre Interessen in dieser Angelegenheit zu erörtern, wie in ihrem Schreiben vom 9. November an die Gemeinde dargelegt.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
besluit dat amendement 5 betreffende artikel 39, lid 2 in zijn besluit van 13 november 2007 over de wijziging van het Reglement in verband met het Statuut van de leden (1) in werking treedt op de eerste dag van de eerst volgende vergaderperiode;

beschließt, dass Änderung 5 betreffend Artikel 39 Absatz 2 seines Beschlusses vom 13. November 2007 über die Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments im Lichte des Statuts für die Mitglieder (1) am ersten Tag der nächsten Tagung in Kraft treten wird;


3. besluit dat amendement 5 betreffende artikel 39, lid 2 in zijn besluit van 13 november 2007 over de wijziging van het Reglement in verband met het Statuut van de leden in werking treedt op de eerste dag van de eerst volgende vergaderperiode;

3. beschließt, dass Änderung 5 betreffend Artikel 39 Absatz 2 seines Beschlusses vom 13. November 2007 über die Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments im Lichte des Statuts für die Mitglieder am ersten Tag der nächsten Tagung in Kraft treten wird;


3. besluit dat amendement 5 betreffende artikel 39, lid 2 in zijn besluit van 13 november 2007 over de wijziging van het Reglement in verband met het Statuut van de leden in werking treedt op de eerste dag van de eerst volgende vergaderperiode;

3. beschließt, dass Änderung 5 betreffend Artikel 39 Absatz 2 seines Beschlusses vom 13. November 2007 über die Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments im Lichte des Statuts für die Mitglieder am ersten Tag der nächsten Tagung in Kraft treten wird;


3. besluit dat amendement 5 betreffende artikel 39, lid 2 in het besluit van 13 november 2007 over de wijziging van het Reglement in verband met het Statuut van de leden in werking treedt op de eerste dag van de volgende vergaderperiode;

3. beschließt, dass Änderung 5 betreffend Artikel 39 Absatz 2 seines Beschlusses vom 13. November 2007 über die Änderung der Geschäftsordnung des Parlaments im Lichte des Statuts für die Mitglieder am ersten Tag der nächsten Tagung in Kraft treten wird;


Bovendien zou het amendement de mogelijkheid uitsluiten bij besluit van de Commissie een liberalisering vast te stellen die de toepassing van de regels voor overheidsopdrachten overbodig maakt.

Die Abänderung würde die Feststellung einer Liberalisierung per Kommissionsbeschluss abschaffen und die Anwendung der Vergabebestimmungen überfluessig machen.


Op laatstgenoemde vergadering besloot de EP-delegatie akkoord te gaan met een compromistekst van de Raad betreffende overweging 1 (amendement nr. 1), nl. inachtneming van de communautaire risicobeoordelingen en het relevante wetenschappelijke bewijsmateriaal waarop Besluit 95/1 van PARCOM is gebaseerd (dit besluit was in het EP-amendement genoemd).

2002. In dieser Sitzung beschloss die Delegation, einen Kompromisstext des Rates zu Erwägung 1 (Abänderung 1) zu akzeptieren, durch den die in der Abänderung genannten Risikobewertungen und einschlägigen wissenschaftlichen Erkenntnisse, die den PARCOM-Beschluss flankieren, berücksichtigt würden.


w