Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluit van de ECB

Traduction de «besluit ecb 2007 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comité voor de tenuitvoerlegging van het besluit tot vaststelling van een algemeen kader voor de financiering van communautaire acties ter ondersteuning van het consumentenbeleid in de periode 2004-2007

Ausschuss für die Durchführung des Beschlusses über einen allgemeinen Rahmen für die Finanzierung von Gemeinschaftsmaßnahmen zur Unterstützung der Verbraucherpolitik im Zeitraum 2004-2007
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Aanbestedingsprocedures die waren aangevangen voordat dit besluit in werking trad, worden afgerond in overeenstemming met de bepalingen van Besluit ECB/2007/5 die op de startdatum van de aanbestedingsprocedure van kracht waren.

(2) Vor Inkrafttreten dieses Beschlusses eingeleitete Ausschreibungsverfahren werden gemäß den Bestimmungen des Beschlusses EZB/2007/5 weitergeführt, die am Tag der Einleitung des Ausschreibungsverfahrens galten.


Het behoeft verduidelijking dat dergelijke opdrachten onder de in artikel 6, lid 1, onder c), van Besluit ECB/2007/5 (4) vastgelegde uitzondering vallen.

Es sollte klargestellt werden, dass solche Aufträge unter die in Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c des Beschlusses EZB/2007/5 festgelegte Ausnahme fallen (4)


De Raad van bestuur van de Europese Centrale Bank (ECB) heeft Besluit ECB/2007/7 van 24 juli 2007 betreffende de voorwaarden van TARGET2-ECB vastgesteld (1).

Das Direktorium der Europäischen Zentralbank (EZB) hat den Beschluss EZB/2007/7 vom 24. Juli 2007 über die Bedingungen von TARGET2-EZB (1) gefasst.


Gezien de recente wijzigingen van Richtsnoer ECB/2007/2, dient de definitie van de term „kredietinstelling” in de bijlage bij Besluit ECB/2007/7 te worden vervangen,

Die Definition des Begriffs „credit institution“ im Anhang des Beschlusses EZB/2007/7 sollte im Hinblick auf die jüngsten Änderungen der Leitlinie EZB/2007/2 ersetzt werden —


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De definitie van „kredietinstelling” in artikel 1 van de bijlage bij Besluit ECB/2007/7 wordt als volgt vervangen:

Die Definition des Begriffs „credit institution“ in Artikel 1 des Anhangs des Beschlusses EZB/2007/7 erhält folgende Fassung:


NEEMT er NOTA VAN dat de Europese Centrale Bank en de nationale centrale banken in het Eurosysteem thans nagaan of een TARGET2-effectendienst voor afwikkeling in centralebankgeld van effectentransacties in euro haalbaar is; VERWACHT uiterlijk in februari 2007 meer inzicht te verwerven in de wijze waarop TARGET2-effecten tot de ontwikkeling, degelijkheid en efficiency van effectentransactieverwerkende diensten binnen de EU en haar lidstaten zouden kunnen bijdragen, en VERZOEKT het Comité financiële diensten (CFD) met TARGET2-effecten verband houdende vraagstukken te behandelen, ter bespreking door de Raad Ecofin, voorafgaan ...[+++]

NIMMT ZUR KENNTNIS, dass die Europäische Zentralbank und die nationalen Zentralbanken des Eurosystems die Möglichkeit prüfen, Dienstleistungen für die Abwicklung von Wertpapiertransaktionen in Euro, die in Zentralbankgeld durchgeführt werden ("TARGET2-Securities"), anzubieten; ERWARTET bis Januar 2007 weitere Aufschlüsse darüber, wie TARGET2-Securities zur Weiterentwicklung, Solidität und Effizienz von Nachhandelsdienstleistungen bei Wertpapiergeschädigten innerhalb der EU und ihrer Mitgliedstaaten beitragen könnte, und ERSUCHT den Ausschuss für Finanzdienstleistungen (AFD), Fragen im Zusammenhang mit TARGET2-Securities im Hinblick auf ...[+++]




D'autres ont cherché : besluit van de ecb     besluit ecb 2007     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit ecb 2007' ->

Date index: 2023-02-25
w