Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 22 oktober 2007 wordt de heer guy lanis vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

Bij besluit van de secretaris-generaal van 2 oktober 2017 wordt de heer Guy Dekempener, attaché, vanaf 1 januari 2018 in ruste gesteld.

Durch Erlass der Generalsekretärin vom 2. Oktober 2017 wird Herr Guy Dekempener, Attaché, ab dem 1. Januar 2018 in den Ruhestand versetzt.


Bij ministerieel besluit van 22 oktober 2007 wordt de heer Guy Lanis vanaf 22 oktober 2007 voor vijf jaar erkend als verantwoordelijke voor de verrichtingen m.b.t. de voorbehandeling van ziekenhuis- en gezondheidszorgafval van klasse B2 binnen de " SPRL Laboratoire de biopathologie médicale" .

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2007 wird Herrn Guy Lanis für eine Dauer von fünf Jahren ab dem 22. Oktober 2007 die Zulassung als für die Vorbehandlungsarbeiten von Abfällen aus klinischen Aktivitäten und der Gesundheitspflege der Klasse B2 in der " SPRL Laboratoire de biopoathologie médicale" verantwortliche Person gewährt.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 22 augustus 2013, wordt de heer Dirk De Smet, directeur, vanaf 1 oktober 2013 in ruste gesteld.

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 22. August 2013 wird Herr Dirk De Smet, Direktor, ab dem 1. Oktober 2013 in den Ruhestand versetzt.


Bij ministerieel besluit van 22 november 2007 wordt de heer Guy Smets met ingang van 22 november 2007 voor een termijn van vier jaar erkend als projectontwerper voor de uitwerking of de herziening van de voor bebouwing bestemde verkavelingsplannen met een oppervlakte kleiner dan twee ha.

Durch Ministerialerlass vom 22. November 2007 wird Herr Guy Smets als Projektautor für die Aufstellung oder die Revision der Parzellierungspläne mit einer Fläche unter 2 ha, die zur Verstädterung bestimmt sind, für eine Dauer von vier Jahren ab dem 22. November 2007 zugelassen.


Bij ministerieel besluit van 22 oktober 2007 wordt de BV Grauss Transport vanaf 22 oktober 2007 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2007 wird der " BV Grauss Transport" für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem 22. Oktober 2007 die Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen gewährt.


Bij ministerieel besluit van 22 oktober 2007 wordt de BV Mastebroek Transport Meppel vanaf 22 oktober 2007 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2007 wird der " BV Mastebroek Transport Meppel" für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem 22. Oktober 2007 die Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen gewährt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 22 oktober 2007 wordt de heer guy lanis vanaf' ->

Date index: 2021-08-05
w