Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 23 juni 2011 wordt de vennootschap laborelec vanaf " (Nederlands → Duits) :

Bij ministerieel besluit van 23 juni 2011 wordt de vennootschap Laborelec vanaf 23 juni 2011 voor vijf jaar erkend als analyselaboratorium voor afval en giftig afval, met beperking tot de analyse van PCB's in oliën.

Durch Ministerialerlass vom 23hhhhqJuni 2011 wird der Firma Laborelec für eine Dauer von fünf Jahren ab dem 23hhhhqJanuar 2011 die Zulassung als Analyselabor für Abfälle und giftige Abfälle, die auf die Analyse der PCB in den Ölen beschränkt ist, gewährt.


Art. 3. Het koninklijk besluit van 12 mei 2011 houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap BIAC wordt bekrachtigd met ingang van 23 mei 2011 met terugwerkende kracht tot op deze datum om redenen van continuïteit van bestuur.

Art. 3. Der königliche Erlass vom 12. Mai 2011 zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 21. Juni 2004 zur Vergabe der Betriebslizenz für den Flughafen Brüssel-National an die Aktiengesellschaft BIAC wird mit Wirkung vom 23. Mai 2011 aus Gründen der Kontinuität der Verwaltung rückwirkend bis zu diesem Datum bestätigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 23 juni 2011 wordt de vennootschap laborelec vanaf' ->

Date index: 2023-06-15
w