Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 30 november 2004 wordt de heer serge finfe » (Néerlandais → Allemand) :

Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Serge Finfe, woonachtig rue du Douanier 66, te 6860 Wittmont-Léglise, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 30. November 2004 wird Herrn Serge Finfe, wohnhaft rue du Douanier 66, in 6860 Wittmont-Léglise, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Karl Morenville, woonachtig rue Joseph Lambillotte 75, te 6040 Jumet, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 30. November 2004 wird Herrn Karl Morenville, wohnhaft rue Joseph Lambillotte 75, in 6040 Jumet, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Jean-Marc Pouteau, woonachtig place Communale 3, te 7830 Silly, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 30. November 2004 wird Herrn Jean-Marc Pouteau, wohnhaft place Communale 3, in 7830 Silly, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij ministerieel besluit van 30 november 2004 wordt de heer Daniel Demoulin, woonachtig rue du Respois 37, te 5537 Anhée, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 30. November 2004 wird Herrn Daniel Demoulin, wohnhaft rue du Respois 37, in 5537 Anhée, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 8 november 2004 wordt de heer Serge Braun op 16 oktober 2004 tot de proeftijd toegelaten als attaché (schaal A6).

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 8. November 2004 wird Herr Serge Braun am 16. Oktober 2004 als Attaché (Stufe A6) zur Probezeit zugelassen.


7. De heer Beniamino Donnici ging op 30 mei 2006 tegen het besluit van het nationale kiesbureau in beroep bij het regionale bestuursgerecht van Latium (R.G. n. 5258/2006). Hij voerde aan dat het besluit van het nationale kiesbureau in strijd was met de artikelen 20, 21, 22 en 41 van Wet nr. 18 van 24 januari 1979 en met de algemene beginselen op het ...[+++]

7. Beniamino Donnici focht mittels einer am 30. Mai 2006 beim regionalen Verwaltungsgericht für Latium eingereichten Beschwerde (R.G. Nr. 5258/2006) die Anordnung der nationalen Wahlleitung an, indem er wegen Verstoßes gegen die Artikel 20, 21, 22 und 41 des Gesetzes Nr. 18 vom 24. Januar 1979 und der bei Wahlen geltenden allgemeinen Grundsätze ihre Rechtmäßigkeit in Zweifel stellte und weil Achille Occhetto ja bereits zum gewählten Mitglied erklärt worden war, aber am 7. Juli 2004 auf die Wahl verzichtet hatte und daher nicht mehr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 30 november 2004 wordt de heer serge finfe' ->

Date index: 2023-02-02
w