Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluiten zei commissaris hübner » (Néerlandais → Allemand) :

In een toelichting op deze besluiten zei commissaris Hübner: "Het cohesiebeleid helpt Europa uit de crisis te komen.

Zu diesen Entscheidungen äußerte sich Kommissarin Hübner wie folgt: „Die Kohäsionspolitik hilft Europa bei der Überwindung der Krise.


Over de besluiten om de termijnen voor projecten en betalingen met zes maanden en dus tot 30 juni 2009 te verlengen, zei commissaris Hübner: "Wij doen al het mogelijke om ervoor te zorgen dat elke euro uit de structuurfondsen efficiënt wordt besteed.

Kommissarin Hübner kommentierte die Beschlüsse, mit denen die Fristen für Projekte und Zahlungen um sechs Monate bis zum 30. Juni 2009 verlängert werden sollen: „Wir tun alles in unserer Macht Stehende, um sicherzustellen, dass jeder Euro aus den Strukturfonds auf wirksame Weise ausgegeben wird.


Velen willen hun eigen bedrijfje opstarten of als zelfstandige aan de slag gaan. Microkrediet is een bijzonder effectieve manier om nieuwe bedrijven op te richten of werklozen via een zelfstandig statuut of het opstarten van een microbedrijfje opnieuw te laten meedraaien in de traditionele economie," zei commissaris Hübner.

Die Vergabe von Kleinstkrediten ist ein äußerst probates Mittel, um junge Unternehmen zu fördern oder Arbeitslosen durch den Schritt in die Selbständigkeit oder die Gründung eines Kleinstunternehmens den Weg zurück ins Erwerbsleben zu ermöglichen,“ so Kommissarin Hübner.


Ik verbaas me er helemaal niet over dat 2005 een bijzonder goed jaar is geweest gezien het harde werk dat zowel de Commissie als onze partners in de lidstaten hebben verricht”, zei commissaris Hübner en zij voegde er nog aan toe: ”wij hebben bewezen dat dit beleid tot resultaten leidt.

Mich überrascht überhaupt nicht, dass 2005 ein so gelungenes Jahr war, denn ich weiß, wie hart die Kommission und unsere Partner in den Mitgliedstaaten gearbeitet haben“, sagte Kommissionsmitglied Hübner und fügte hinzu: „Wir haben den Beweis dafür erbracht, dass diese Politik Ergebnisse zeitigt.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Hübner heeft geprobeerd ons antwoorden te geven op een vraagstuk dat niet strikt onder haar verantwoordelijkheid valt. Ondanks de titel gaat namelijk de inhoud van de vraag vooral haar collega, mevrouw Grybauskaitė, aan, zoals zijzelf ook op een gegeven ogenblik zei.

– (EL) Frau Präsidentin! Kommissarin Hübner hat versucht, uns eine Antwort auf eine Frage zu geben, die streng genommen nicht in ihren Zuständigkeitsbereich fällt, da der Inhalt der Anfrage, trotz der Überschrift, in erster Linie ihre Kollegin Grybauskaitė betrifft, wie sie selbst an einer Stelle gesagt hat.


Dat is volgens mij ook het cruciale vraagstuk waar commissaris Hübner - zoals ze trouwens zelf ook zei - mee geconfronteerd is.

Ich denke, dies ist auch die entscheidende Frage für Kommissarin Hübner, wie sie selbst sagte.


Naar aanleiding van de besluiten zei Commissaris Margot Waldström van milieuzaken: "Er worden geleidelijk vorderingen geboekt bij het opbouwen van een coherent systeem om de biodiversiteit in de hele Gemeenschap te beschermen.

Zu diesem Vorgehen der Kommission erklärte Margot Wallström, für Umweltfragen zuständiges Mitglied der Kommission: "Allmählich zeichnen sich Fortschritte bei der Schaffung eines gemeinschaftlichen Systems zum Schutz der biologischen Vielfalt ab.


Wij hebben begrip voor de moeilijkheden van de Oostenrijkse bevolking en alhoewel wij deze niet kunnen rechtvaardigen, zijn wij bereid daar rekening mee te houden en nog een voorrecht toe te kennen. Het is namelijk een voorrecht, zoals ook de commissaris al zei: wij breiden een bijzonder gevoelig gebied, het Alpengebied, uit tot heel het Oostenrijks grondgebied. In feite geven wij zelfs een dubbel voorrecht want in plaats van de toepassing te beperken tot 2004 en daarna te besluiten wat er in 2005-2006 gedaan moet worden, verlengen wi ...[+++]

Angesichts der Schwierigkeiten der österreichischen Bevölkerung – die wir verstehen, auch wenn wir die Forderungen nicht rechtfertigen können – haben wir die Gewährung eines weiteren Privilegs beschlossen – denn darum geht es, wie die Frau Kommissarin gesagt hat –, das für ein besonders sensibles Gebiet wie die Alpenregion und das gesamte österreichische Staatsgebiet gelten soll – womit es sich um ein doppeltes Privileg handelt –, und anstatt es auf das Jahr 2004 zu beschränken und dann eventuell zu prüfen, was im Zeitraum 2005-2006 z ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten zei commissaris hübner' ->

Date index: 2024-09-30
w