Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De afdoening van de geschillen bespoedigen
Het voldingen van de zaken bespoedigen

Traduction de «bespoedigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het voldingen van de zaken bespoedigen

die Vorbereitung der Entscheidungen gewährleisten


de afdoening van de geschillen bespoedigen

die Beilegung der Rechtsstreitigkeiten gewährleisten


rekening houden met de technische vooruitgang en deze bespoedigen

dem technischen Fortschritt Rechnung tragen und ihn beschleunigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- "Een digitale agenda voor Europa" moet de aanleg van supersnel internet bespoedigen en burgers en bedrijfsleven laten profiteten van een digitale interne markt.

- „Digitale Agenda für Europa”, um den Ausbau schneller Internet-Zugangsdienste zu beschleunigen und die Vorteile eines digitalen Binnenmarktes für Haushalte und Unternehmen zu nutzen


Een grotere energie-efficiëntie zal snelle, significante en duurzame besparingen opleveren, en ook de overgang naar een emissiearme en klimaatbestendige economie bespoedigen. In woongebieden kunnen deze acties worden gecombineerd met de werkzaamheden van het Burgemeestersconvenant.

Eine höhere Energieeffizienz wird schnell zu erheblichen dauerhaften Einsparungen führen und gleichzeitig den Übergang zu einer emissionsarmen und klimaresistenten Wirtschaft unterstützen; im Wohnsektor können entsprechende Maßnahmen mit der Arbeit des Konvents der Bürgermeister verknüpft werden.


Het ontbreken van enige aanslagtermijn heeft immers tot gevolg dat het rechtszekerheidsbeginsel wordt geschonden, aangezien de belastingplichtige voor onbepaalde tijd in het ongewisse blijft betreffende het betrokken aanslagjaar, zonder dat hij over een mogelijkheid beschikt om de procedure te bespoedigen (zie, in dat verband, EHRM, 3 maart 2015, Dimitrovi t. Bulgarije, § 46).

Das Fehlen jeglicher Besteuerungsfristen hat nämlich zur Folge, dass gegen den Grundsatz der Rechtssicherheit verstoßen wird, da der Steuerpflichtige für unbestimmte Zeit in der Ungewissheit hinsichtlich des betreffenden Steuerjahres bleibt, ohne die Möglichkeit zu haben, das Verfahren zu beschleunigen (siehe, in diesem Zusammenhang, EuGHMR, 3. März 2015, Dimitrovi gegen Bulgarien, § 46).


De beroepstermijn die ingaat de dag na die van de persoonlijke kennisgeving of van de aanplakking past, zoals aangegeven in B.1.4, in het kader van de bekommernis om de voortgang van de procedure te bespoedigen en de vergunningsaanvrager zo snel mogelijk rechtszekerheid te verschaffen.

Die Beschwerdefrist, die am Tag nach der persönlichen Notifizierung oder dem Anschlagen beginnt, entspricht, wie in B.1.4 dargelegt wurde, dem Bemühen, den Verlauf des Verfahrens zu beschleunigen und den Beantragern der Genehmigung möglichst schnell Rechtssicherheit zu verschaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat in 2010 is beslist de aanwijzing van de Natura 2000-locaties te bespoedigen en te vereenvoudigen; dat een gedetailleerde kaart betreffende de habitats van gemeenschappelijk belang bestaat voor 132 locaties van het netwerk; dat een methodologie van vereenvoudigde cartografie van de habitats toegepast is moeten worden op de overblijvende locaties; dat een gedetailleerde lijst betreffende de soorten met een gemeenschappelijk belang bestaat voor 90 locaties en dat een vereenvoudigde methodologie van de lijsten op de 150 andere locaties toegepast is moeten worden;

In der Erwägung, dass 2010 beschlossen wurde, die Bezeichnung von Natura 2000-Gebieten zu beschleunigen und zu vereinfachen; dass, was die Lebensräume gemeinschaftlichen Interesses betrifft, eine ausführliche Kartographie für 132 Gebiete des Netzes vorhanden ist; dass eine vereinfachte Methodik für die Kartographie der Lebensräume auf die restlichen 108 Gebiete angewandt werden musste; dass, was die Arten gemeinschaftlicher Interesse betrifft, eine ausführliche Bestandsaufnahme für 90 Gebiete vorhanden ist und eine vereinfachte Methodik für die Bestandsaufnahme auf die restlichen 150 Gebiete angewandt werden musste;


Overwegende dat in 2010 is beslist de aanwijzing van de Natura 2000-locaties te bespoedigen en te vereenvoudigen; dat een gedetailleerde kaart betreffende de habitats van gemeenschappelijk belang bestaat voor 132 locaties van het netwerk; dat een methodologie van vereenvoudigde cartografie van de habitats toegepast is moeten worden op de 108 overblijvende locaties; dat een gedetailleerde lijst betreffende de soorten met een gemeenschappelijk belang bestaat voor 90 locaties en dat een vereenvoudigde methodologie van de lijsten op de 150 andere locaties toegepast is moeten worden;

In der Erwägung, dass 2010 beschlossen wurde, die Bezeichnung von Natura 2000-Gebieten zu beschleunigen und zu vereinfachen; dass, was die Lebensräume gemeinschaftlichen Interesses betrifft, eine ausführliche Kartographie für 132 Gebiete des Netzes vorhanden ist; dass eine vereinfachte Methodik für die Kartographie der Lebensräume auf die restlichen 108 Gebiete angewandt werden musste; dass, was die Arten gemeinschaftlicher Interesse betrifft, eine ausführliche Bestandsaufnahme für 90 Gebiete vorhanden ist und eine vereinfachte Methodik für die Bestandsaufnahme auf die restlichen 150 Gebiete angewandt werden musste;


Tijdens de parlementaire voorbereiding is opgemerkt dat die bepaling werd ingegeven « door de wens om de gedwongen tenuitvoerlegging van de alimentatieregeling te bespoedigen, doeltreffender en minder duur te maken » (Parl. St., Senaat, 1984-1985, 904, nr. 2, p. 36).

Während der Vorarbeiten wurde bemerkt, diese Bestimmung ergebe sich « aus dem Bemühen, die Zwangsvollstreckung von Unterhaltszahlungen schneller, wirksamer und weniger kostspielig zu gestalten » (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, 904, Nr. 2, S. 36).


Daarom is de ontwikkeling van efficiënt beleid dat als hefboom voor publieke en particuliere investeringen in onderzoek fungeert voor de overheidsinstanties van groot belang gezien de noodzaak om de overgang naar een kenniseconomie te bespoedigen.

Die Entwicklung wirksamer Konzepte, die öffentliche und private Forschungsinvestitionen auslösen, ist daher ein wichtiges Anliegen der staatlichen Stellen, um den Übergang zu einer wettbewerbsfähigen wissensbasierten Wirtschaft zu beschleunigen.


Het opnemen van OTO in nanowetenschappen en nanotechnologie op verschillende gebieden kan de transformatie van de Europese industrie bespoedigen.

Die Umwandlung der europäischen Industrie kann beschleunigt werden, wenn FTE-Ergebnisse aus Nanowissenschaft und Nanotechnologie in verschiedenen Bereichen aufgegriffen werden.


Zo nodig moeten de lidstaten de omzetting van Richtlijn 2004/81/EG bespoedigen en bij het uitstippelen van nationale strategieën rekening houden met juridisch bindende instrumenten, politieke verbintenissen en andere relevante documenten, met name het onlangs gesloten verdrag van de Raad van Europa inzake de bestrijding van mensenhandel.

Die Mitgliedstaaten sollten erforderlichenfalls die Umsetzung der Richtlinie 2004/81/EG beschleunigen und bei der Ausarbeitung nationaler Strategien rechtsverbindliche Instrumente, politische Verpflichtungserklärungen und andere einschlägige Dokumente, insbesondere das unlängst geschlossene Europarats-Übereinkommen über Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels, berücksichtigen.




D'autres ont cherché : de afdoening van de geschillen bespoedigen     bespoedigen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bespoedigen' ->

Date index: 2023-08-01
w