Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besprak de twee belangrijkste resterende vraagstukken " (Nederlands → Duits) :

12. is verheugd over het feit dat van de drie voorwaarden die zijn gesteld door de Raad Buitenlandse Zaken van 2012, de voorwaarde dat er een einde moet worden gemaakt aan de selectieve justitie (detentie van Joelia Timosjenko) nu is vervuld, en dat de twee resterende voorwaarden, nl. betreffende het rechtsstelsel en het kiesstelsel, die de belangrijkste eisen zijn van de protestbeweging, nu al onderwerp zijn van diepgaande veranderingen en hervormingen, die hopelijk spoedig door de nieuwe regering zullen worden doorgevoerd en zullen ...[+++]

12. begrüßt, dass eine der drei vom Rat „Auswärtige Angelegenheiten“ im Jahr 2012 festgelegten Bedingungen, und zwar die Beendigung der selektiven Justiz (Inhaftierung von Julija Tymoschenko), nun erfüllt worden ist, und dass die beiden verbleibenden Bedingungen – die Reform der Justiz und des Wahlsystems –, bei denen es sich um die Hauptforderungen der Protestbewegung handelt, inzwischen umfassend angegangen werden und hoffentlich zeitnah von der neuen Regierungskoalition abgeschlossen und von der neuen parlamentarischen Mehrheit getragen werden;


Ik dring er bij de hoge vertegenwoordiger en de Commissie op aan om aan te sturen op snelle diplomatieke onderhandelingen tussen noord en zuid om de resterende vraagstukken zo snel mogelijk op te lossen en, het belangrijkste, ervoor te zorgen dat dit onderwerp hoog op de agenda van de Europese Unie blijft staan.

Ich bitte die Hohe Vertreterin und die Kommission dringend, rasche diplomatische Verhandlungen zwischen dem Norden und dem Süden anzuregen, um die ungelösten Fragen so schnell wie möglich zu klären, und, was am wichtigsten ist, dieses Thema ganz oben auf der Agenda der Europäischen Union zu behalten.


Tot slot zou ik graag nog mijn grote waardering willen uitspreken voor het gedegen verslag van de rapporteur. Ook de door haar ingediende wijzigingen, die beide wetgevende instellingen in staat stellen zich te concentreren op de belangrijkste nog resterende, d.w.z. financiële vraagstukken, verdienen alle lof.

Abschließend möchte ich noch einmal der Berichterstatterin zu ihrer Arbeit beglückwünschen, die sie durch die Vorlage eines Berichts und von Änderungsanträgen geleistet hat, was beiden Gesetzgebungsorganen ermöglicht, sich auf das Hauptproblem zu konzentrieren, das weiter ungelöst ist, namlich die Mittelbeschaffung.


De twee belangrijkste vraagstukken die ik wilde aanstippen, houden verband met de vrede in Palestina en het Midden-Oosten. Het eerste punt hebt u al genoemd, mevrouw de commissaris, namelijk de dramatische economische en sociale situatie waarin het Palestijnse volk in de Gazastrook en de bezette gebieden op de Westelijke Jordaanoever verkeert.

Ich möchte auf zwei elementare Themen eingehen, die im Zusammenhang mit dem Frieden in Palästina und im Nahen Osten stehen: das eine haben Sie, Frau Kommissarin, angesprochen, nämlich die dramatischen wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse, unter denen die palästinensische Bevölkerung im Gaza-Streifen und in den besetzten Gebieten des Westjordanlandes lebt.


De Europese Unie heeft lof voor de vorderingen die recentelijk zijn geboekt in de onder­handelingen van de twee partijen bij het CPA, te weten de Nationale Congrespartij en de Bevrijdingsbeweging van het Sudanese volk, en dringt er bij hen op aan hun gezamenlijke verantwoordelijkheid op te nemen door een oplossing te vinden voor de resterende vraagstukken, waaronder de demarcatie van de grens tussen het Noorden en het Zuiden.

Die Europäische Union würdigt die jüngsten Fortschritte bei den Verhandlungen zwischen den beiden Parteien des Abkommens, der Nationalen Kongresspartei und der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung, und fordert sie nachdrücklich auf, durch die Lösung der noch bestehenden Probleme einschließlich der Demarkation des Grenzverlaufs zwischen Nord- und Südsudan ihrer gemeinsamen Verantwortung gerecht zu werden.


De ministers bereikten met name overeenstemming over compromisformules voor de twee belangrijkste inhoudelijke vraagstukken die nog dienden te worden opgelost, namelijk de deelname van de Commissie en het actieterrein van het team.

Die Minister einigten sich insbesondere auf Kompromissformeln für die beiden wichtigsten noch zu klärenden Sachfragen, nämlich die Modalitäten für die Beteiligung der Kommission und das Betätigungsfeld der Stelle.


De ministers bereikten met name overeenstemming over compromisformules voor de twee belangrijkste inhoudelijke vraagstukken die nog dienden te worden opgelost, namelijk de deelname van de Commissie en het actieterrein van het team.

Die Minister einigten sich insbesondere auf Kompromissformeln für die beiden wichtigsten noch zu klärenden Sachfragen, nämlich die Modalitäten für die Beteiligung der Kommission und das Betätigungsfeld der Stelle.


De rapporteur wenst in het bijzonder twee van de belangrijkste vraagstukken te bespreken die in de mededeling aan de orde worden gesteld en die naar zijn mening zorgvuldig in overweging genomen moeten worden:

Der Berichterstatter möchte die beiden wichtigsten Themen, die sich aus der Mitteilung ergeben, hervorheben, die seiner Meinung nach sorgfältige Überlegung verdienen:


MEDITERRAAN BELEID : ONDERHANDELINGEN MET JORDANIE EN EGYPTE - Jordanië De Raad besprak de twee belangrijkste resterende vraagstukken met betrekking tot de onderhandelingen over een nieuwe Euro-mediterrane Associatieovereenkomst met Jordanië : sociale vraagstukken (werknemersrechten en overname-clausule) alsmede landbouwvraagstukken (in het bijzonder concessies voor Jordanië op het gebied van tomatenconcentraat).

MITTELMEERPOLITIK: VERHANDLUNGEN MIT JORDANIEN UND ÄGYPTEN - Jordanien Der Rat befaßte sich mit zwei Schlüsselfragen, die im Zusammenhang mit den Verhandlungen über ein Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommen mit Jordanien noch offen sind: Soziales (Rechte der Arbeitnehmer und Rückübernahmeklausel) und Landwirtschaft (insbesondere Zugeständnisse für Jordanien bei Tomatenmark).


De belangrijkste resterende vraagstukken betreffen de "opt-out"-bepaling en de vraag of de maximale wekelijkse arbeidstijd per overeenkomst dan wel per werknemer moet worden berekend.

Die wesentlichen noch zu klärenden Punkte betreffen die "Opt-out"-Klausel sowie die Frage, ob die wöchentliche Höchstarbeitszeit pro Vertrag oder pro Arbeitnehmer zu berechnen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprak de twee belangrijkste resterende vraagstukken' ->

Date index: 2024-07-09
w