Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bespreken we tijdens de tweede lezing twee belangrijke » (Néerlandais → Allemand) :

(FI) Vandaag bespreken we tijdens de tweede lezing twee belangrijke richtlijnen voor het verbeteren van de kwaliteit van het milieu.

– (FI) Wir erörtern heute in zweiter Lesung zwei wichtige Richtlinien zur Verbesserung der Qualität der Umwelt.


Tevens achtte de Raad het voorbarig om 50 miljoen euro aan vastleggingskredieten en 20 miljoen euro aan betalingskredieten te reserveren om vooruit te lopen op een overeenkomst tijdens de Klimaatconferentie in december 2009 in Kopenhagen; de Raad moet dit punt tijdens de tweede lezing van de begroting voor 2010 opnieuw bespreken.

Der Rat hielt es ebenfalls für verfrüht, bereits jetzt 50 Mio. EUR an Verpflichtungsermächtigungen und 20 Mio. EUR an Zahlungsermächtigungen im Vorgriff auf eine Einigung auf der Kopenhagener Klimaschutzkonferenz (Dezember 2009) vorzusehen. Seines Erachtens sollte dieser Punkt bei der zweiten Lesung des Haushalsplans für 2010 erneut zur Sprache gebracht werden.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, de twee belangrijke documenten die we vandaag bespreken – het actieplan van de Commissie en het verslag hierover – zijn op verschillende tijden gemaakt vanwege de recente onderbreking van de gaslevering door de gebruikelijke winterruzie tussen Rusland en Oekraïne.

- Frau Präsidentin! Die beiden wichtigen Dokumente, die wir heute diskutieren – den Aktionsplan der Kommission und den dazugehörigen Bericht – sind zeitlich voneinander durch die Unterbrechung der Gasversorgung getrennt, die durch die üblichen winterlichen Streitereien zwischen Russland und der Ukraine ausgelöst wurde.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Wij hebben voor de compromisvoorstellen tijdens deze tweede lezing gestemd. Wij vinden het belangrijk dat de consument een hoog niveau van bescherming heeft bij de toevoeging van vitamines en mineralen en bepaalde andere stoffen aan levensmiddelen om te voorkomen dat deze producten een gevaar voor de volksgezondheid vormen.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir haben für die Kompromissvorschläge in dieser zweiten Lesung gestimmt, weil wir es für wichtig erachten, dass ein hochgradiger Schutz der Verbraucher in Bezug auf den Zusatz von Vitaminen und Mineralstoffen sowie anderen Stoffen zu Lebensmitteln besteht, bei denen wir sicherstellen müssen, dass sie keine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Wij hebben voor de compromisvoorstellen tijdens deze tweede lezing gestemd. Wij vinden het belangrijk dat de consument een hoog niveau van bescherming heeft bij de toevoeging van vitamines en mineralen en bepaalde andere stoffen aan levensmiddelen om te voorkomen dat deze producten een gevaar voor de volksgezondheid vormen.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir haben für die Kompromissvorschläge in dieser zweiten Lesung gestimmt, weil wir es für wichtig erachten, dass ein hochgradiger Schutz der Verbraucher in Bezug auf den Zusatz von Vitaminen und Mineralstoffen sowie anderen Stoffen zu Lebensmitteln besteht, bei denen wir sicherstellen müssen, dass sie keine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen.


In het verslag in tweede lezing, zoals wij dit vandaag bespreken, onderstreept Commissie milieubeheer opnieuw enkele elementen die wij heel belangrijk vinden, maar die geschrapt werden in het gemeenschappelijk standpunt.

In dem Bericht in zweiter Lesung, wie wir ihn heute erörtern, stellte der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit abermals einige Elemente heraus, die wir zwar für ungemein wichtig erachten, aber in dem Gemeinsamen Standpunkt gestrichen worden waren.


Tijdens de medebeslissingsprocedure betreffende de herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" in november laatstleden, keurde het Europees Parlement in tweede lezing unaniem een amendement goed dat erop gericht was voor het kijkerspubliek de toegang te blijven verzekeren tot rechtstreekse niet-gecodeerde uitzendingen van belangrijke sportevenementen.

Im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens hat das Europäische Parlament im November des vergangenen Jahres in zweiter Lesung einstimmig eine Änderung der Richtlinie 89/552/EWG ("Fernsehen ohne Grenzen") angenommen, die gewährleisten soll, daß die Öffentlichkeit auch weiterhin große (Sport-)Ereignisse live auf unverschlüsselt sendenden TV-Kanälen verfolgen kann.


Tijdens hun ontmoeting zijn de twee geledingen van de begrotingsautoriteit overeengekomen dat de aldus gewijzigde nota van wijzigingen in één lezing kan worden aangenomen en dus kan worden meegenomen in de tweede lezing van de algemene begroting voor 1997 door het EP.

Bei ihrer Zusammenkunft verständigten sich die beiden Teile der Haushaltsbehörde darauf, daß dieses Berichtigungsschreiben aufgrund dieser Änderung in einer einzigen Lesung angenommen und somit in die zweite Lesung des Gesamthaushaltsplans 1997 durch das Europäische Parlament einbezogen werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bespreken we tijdens de tweede lezing twee belangrijke' ->

Date index: 2022-01-31
w