Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besprekingen kunnen volgen » (Néerlandais → Allemand) :

De bijeenkomsten zullen live via internet worden uitgezonden zodat mensen in heel Europa de besprekingen kunnen volgen.

Die Bürgerinnen und Bürger werden die Diskussionen EU-weit per Webcast verfolgen können.


(3) Deskundigen die zijn verkozen volgens het beginsel van genderevenwicht en met specifieke competenties ten aanzien van de besproken onderwerpen, of wanneer voor het onderwerp werkelijk rekening moet worden gehouden met gendermainstreaming, kunnen, per geval, worden uitgenodigd om deel te nemen aan de besprekingen van het platform of van de werkgroepen, indien dit nuttig en/of noodzakelijk is.

(3) Fachleute, die über eine besondere Sachkenntnis zu einem bestimmten von der Plattform behandelten Thema verfügen, oder, sofern das Thema einen Gender-Mainstream-Ansatz erfordert, unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Geschlechtergleichstellung ausgewählt wurden, können, wenn dies für nützlich und/oder notwendig erachtet wird, auf Einzelfallbasis zu den Erörterungen der Plattform oder Arbeitsgruppe eingeladen werden.


7. deelt het standpunt dat de opvoering van de betrekkingen van de EU met haar mediterrane partners de weerspiegeling moet vormen van het belang van onze betrekkingen en de intensiteit van onze culturele en historische betrekkingen; verwelkomt daarom het voorstel van de Commissie om de betrekkingen met onze mediterrane partners op politiek vlak nauwer aan te halen, door tweejaarlijkse topconferenties van de regeringsleiders te organiseren, met als einddoel de aanneming van politieke verklaringen en besluiten over omvangrijke programma's en projecten die op regionaal niveau moeten worden ontwikkeld; is van mening dat de EMPA moet worden betrokken bij de voorbereiding van deze topconferenties en zou moeten besluiten om stelselmatig een dele ...[+++]

7. teilt die Auffassung, dass bei der Aufwertung der Beziehungen der EU zu ihren Partnern im Mittelmeerraum der Bedeutung unserer Bindungen und unseren tiefen kulturellen und historischen Beziehungen Rechnung getragen werden sollte; begrüßt in diesem Zusammenhang den Vorschlag der Kommission, die Beziehungen zu unseren Partnern im Mittelmeerraum auf politischer Ebene zu stärken, indem alle zwei Jahre Gipfeltreffen der Regierungschefs veranstaltet werden, deren Ziel die Annahme politischer Erklärungen sowie Beschlüsse über wichtige Programme und Projekte auf regionaler Ebene sind; ist der Auffassung, dass die Parlamentarische Versammlun ...[+++]


Wat we kunnen verwachten is dat, als er voor een beperkte periode verder wordt gesproken, Servië in deze besprekingen een constructieve houding zal aannemen en een realistische aanpak zal volgen in plaats van het alsmaar herhalen van dezelfde zinnen die we de laatste jaren gehoord hebben.

Was wir erwarten können ist, dass, wenn es über einen begrenzten Zeitraum weitere Gespräche gibt, Serbien bei diesen Gesprächen dann eine konstruktive Haltung einnimmt und einen realistischen Ansatz verfolgt und nicht dieselben abgedroschenen Floskeln wiederholt, die wir schon in den letzten Jahren vernommen haben.


De Raad is tevens tot een conclusie kunnen komen over de te volgen procedure in verband met de gelijktijdige inwerkingtreding van deze eerste wijzigingsrichtlijn en een tweede, betreffende met name de voorschriften voor de "dienstverrichter", de beheermaatschappijen en het prospectus van icbe's, ten aanzien waarvan de besprekingen minder vergevorderd zijn en de Raad zich ten doel heeft gesteld, uiterlijk op 1 maart 2001 een besluit te nemen.

Der Rat kam ferner zu einer Entscheidung über das weitere Verfahren in der Frage des gleichzeitigen Inkrafttretens dieser ersten Änderungsrichtlinie und einer zweiten Richtlinie, die insbesondere die Regeln für die "Dienstleistungserbringer", die Verwaltungsgesellschaften und den Prospekt der OGAW betrifft, bei der aber die Beratungen noch nicht so weit vorangeschritten sind und über die der Rat bis zum 1. März 2001 entscheiden will.


(9) Overwegende dat de Commissie voornemens is op de toepassing van de norm voor een goede praktijk toezicht te houden; dat dit toezicht aan de orde komt in haar Aanbeveling 98/288/EG van de Commissie van 23 april 1998 betreffende de dialoog, het volgen en de voorlichting om de overschakeling op de euro te vergemakkelijken (3); dat de dialoog waarin genoemde aanbeveling voorziet, ook besprekingen over de toepassing van en het toezicht op de norm voor een goede praktijk kan omvatten; dat in de dialoog ook aspecten van de aanrekening ...[+++]

9. Die Kommission beabsichtigt, die Anwendung des Standards des guten Verhaltens zu beobachten. Hierauf wird in der Empfehlung 98/288/EG zu Dialog, laufender Beobachtung und Information zur Erleichterung des Übergangs zum Euro (3) eingegangen. Der in der genannten Empfehlung vorgesehene Dialog kann auch Diskussionen über die Ausführung und Überwachung des Standards des guten Verhaltens beinhalten.


Een "open skies"-overeenkomst zou het derde pakket van liberaliseringsmaatregelen van de EU van 1 januari 1993 ernstig in gevaar brengen. De Commissie wenst evenzeer als de Verenigde Staten een wederzijdse luchtvaartovereenkomst te sluiten, maar doorgaan op de huidige weg zou volgens de Commissie het uitzicht op evenwichtigere verhoudingen met de Verenigde Staten belemmeren en de lopende besprekingen met de Lid-Staten over de uitstippeling van het luchtvaartbeleid ten opzichte van de Verenigde Staten in gevaar ...[+++]

Ein sogenanntes "Open skies"-Abkommen würde die Liberalisierungsmaßnahmen des zum 1.1.1993 in Kraft getretenen "dritten Luftverkehrspakets" der EU ganz erheblich beeinträchtigen. Genau wie die USA will die Kommission in jedem Fall ein gemeinsames Luftverkehrsabkommen, doch werden durch die derzeitige amerikanische Initiative nach Auffassung der Kommission künftige Möglichkeiten für eine größere Ausgewogenheit verbaut und die laufenden Verhandlungen mit den Mitgliedstaaten über die Festlegung einer Luftverkehrspolitik mit den Vereinigten Staaten behindert.


Marokko en Israël, waarmee de besprekingen al ver gevorderd zijn, Egypte (onderhandelingen aan de gang) en ook nog Libanon en Jordanië waarmee thans verkennende gesprekken plaatsvinden, zullen de volgende schakels vormen in de opbouw van het netwerk van regionale integratie dat volgens afspraak Euro-mediterrane economische ruimte zal heten (zie nota IP/95/219). Politieke dialoog Door middel van de politieke dialoog die bij de overeenkomst is ingesteld zullen de Europese Unie en Tunesië elkaar beter ...[+++]

Marokko und Israel, mit denen die Verhandlungen bereits sehr weit fortgeschritten sind, Ägypten (mit dem die Verhandlungen noch laufen) oder auch Libanon und Jordanien, mit denen gegenwärtig Sondierungsgespräche geführt werden, sind die folgenden Etappen in dem Aufbau des Netzes der Regionalintegration, das auch als Wirtschaftsraum Europa-Mittelmeer bezeichnet wird (siehe Pressemitteilung IP/95/219). Politischer Dialog Über den in dem Abkommen vorgesehenen politischen Dialog werden die Europäische Union und Tunesien sich gegenseitig übe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprekingen kunnen volgen' ->

Date index: 2021-05-07
w