Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In de zaak doen blijven

Traduction de «best blijven doen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De hoge vertegenwoordiger en ik zullen ons best blijven doen om een dialoog tussen de meerderheid en de oppositie in Albanië mogelijk te maken.

Die Hohe Vertreterin und ich werden weiterhin danach streben, den Dialog zwischen der Mehrheit Albaniens und der Opposition zu ermöglichen.


Samen met mijn collega's in de Raad van Bestuur van de ECB zullen wij ons uiterste best blijven doen om prijsstabiliteit op de middellange termijn te waarborgen ten gunste van alle Europese burgers.

Zusammen mit meinen Kollegen im EZB-Rat werde ich weiterhin alles daransetzen, mittelfristig im Interesse aller europäischen Bürger für Preisstabilität zu sorgen.


Als lid van het college zal ik mijn best blijven doen om de Rekenkamer te helpen functioneren als een goed presterend en modern openbaar controleorgaan, dat:

Als Mitglied des Kollegiums werde ich weiter mein Bestes tun, dem Hof dabei zu helfen, als ein leistungsfähiges, modernes öffentliches Rechnungsprüfungsorgan aufzutreten, das:


Daarom moeten we ons uiterste best blijven doen om de Ontwikkelingsronde van Doha te doen welslagen.

Hier gilt es, weiterhin alle erdenklichen Anstrengungen zu unternehmen, um die Doha-Entwicklungsrunde zum Abschluss zu bringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan hem absoluut geruststellen: wij zullen ons uiterste best blijven doen om ervoor te zorgen dat de beste praktijken op de door mij omschreven wijze worden gedeeld, zodat er zowel tijdens het resterende deel van het Britse voorzitterschap als in de daaropvolgende jaren op het vlak van de diversiteit efficiënt kan worden samengewerkt.

Ich kann ihm die von ihm gewünschte Zusicherung gerne geben: Wir werden uns, nicht nur in der noch verbleibenden Zeit der britischen Ratspräsidentschaft, sondern auch weit darüber hinaus, in den kommenden Jahren engagiert für den von mir beschriebenen Austausch bewährter Praktiken einsetzen, um eine effektive Zusammenarbeit beim Thema Vielfalt sicherzustellen.


Het Comité van de Regio's zal zijn taak als spreekbuis van de lokale en regionale overheden in de Europese Unie niet verzaken en zal zijn best blijven doen om Europa dichter bij de Europese burger te brengen".

Der Ausschuss der Regionen wird seine Arbeiten fortsetzen, um den Standpunkten der lokalen und regionalen Ebene in der Europäischen Union Gehör zu verschaffen, und um Europa seinen Bürgern auf lokaler und regionaler Ebene näher zu bringen".


Daarom moet in deze gehele strategie rekening worden gehouden met kwesties in verband met de uitbreiding. De Commissie zal haar uiterste best blijven doen om de consumenten, hun vertegenwoordigers en de nationale autoriteiten te helpen bij de voorbereiding op de toetreding.

Aspekte der Erweiterung werden daher in dieser Strategie durchgängig berücksichtigt, die Kommission wird auch weiterhin alles daran setzen, Verbraucher, ihre Vertreter sowie die nationalen Behörden in den Bewerberländern bei der Vorbereitung auf den Beitritt zu unterstützen.


Indachtig de benarde humanitaire en economische situatie van het Palestijnse volk zal de EU bijstand blijven verlenen en haar uiterste best doen om te zorgen voor noodhulp en humanitaire hulp aan de bevolking van Gaza, die zij niet in de steek zal laten.

In dem Bewusstsein, dass das palästinensische Volk ernsten humanitären und wirtschaftlichen Schwierigkeiten ausgesetzt ist, bleibt die EU zur Fortsetzung ihrer Hilfe entschlossen und wird mit allen Mitteln dafür sorgen, eine humanitäre Soforthilfe für die Bevölkerung von Gaza, die sie nicht im Stich lässt, zu leisten.


8. De EU is ernstig bezorgd over de kritieke humanitaire situatie en zal haar uiterste best blijven doen om te zorgen voor noodhulp en humanitaire hulp aan de bevolking van Gaza, die zij niet in de steek zal laten.

8. In großer Sorge um die kritische humanitäre Lage wird sich die EU nach besten Kräften weiter darum bemühen, Nothilfe und humanitäre Unterstützung für die Bevölkerung im Gaza-Streifen sicherzustellen, die sie nicht im Stich lassen wird.


overwegen haar steun aan de gezondheidszorg tijdens de evaluatie halverwege de looptijd van het tiende EOF te intensiveren om haar inzet voor de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling op het gebied van de volksgezondheid kracht bij te zetten; nagaan hoe haar bijstand aan de gezondheidszorg wordt verdeeld om te waarborgen dat deze in de eerste plaats wordt gericht op haar beleidsprioriteit van ondersteuning van gezondheidsstelsels; waarborgen dat elke Delegatie over adequate expertise op gezondheidsgebied beschikt, binnen de Delegatie ofwel door gebruikmaking van de middelen van andere partners; meer gebruik maken van sectorale begrotingssteun en haar algemene begrotingssteun meer richten op de verbetering van sociale dienstverlening; ...[+++]

Sie sollte eine Aufstockung ihrer Hilfe für den Gesundheitssektor im Zuge der Halbzeitbewertung des zehnten EEF in Erwägung ziehen, um ihrer Verpflichtung im Zusammenhang mit den gesundheitsbezogenen Millenniums-Entwicklungszielen gerecht zu werden. Sie sollte überprüfen, wie ihre Hilfen für den Gesundheitssektor verteilt werden, um sicherzustellen, dass sie gemäß ihrer politischen Priorität tatsächlich vorrangig in die Unterstützung der Gesundheitssysteme fließen. Sie sollte dafür sorgen, dass in jeder Delegation eine angemessene Fachkompetenz in Gesundheitsbelangen vorhanden ist, und zwar entweder innerhalb der Delegation ...[+++]




D'autres ont cherché : in de zaak doen blijven     best blijven doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'best blijven doen' ->

Date index: 2022-03-04
w