Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteit als eigenaar van grond en bestaande gebouwen

Traduction de «bestaande gebouwen omdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overheidslichamen in hun activiteit als eigenaar van grond en bestaande gebouwen

staatliche Stellen in ihrer Eigenschaft als Eigentümer von Grundstücken und vorhandenen Gebäuden


activiteit als eigenaar van grond en bestaande gebouwen

Tätigkeit als Eigentümer von Grundstücken und vorhandenen Gebieten


eenheden voor zover eigenaar van grond en bestaande gebouwen

Einheiten in ihrer Eigenschaft als Eigentümer von Grundstücken und vorhandenen Gebäuden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
46. benadrukt dat de vermindering van het energieverbruik in gebouwen een centrale plaats moet krijgen in het energie-efficiëntiebeleid op de lange termijn van de EU, omdat de renovatie van bestaande gebouwen een enorm potentieel heeft voor kosteneffectieve energiebesparingen; benadrukt dat het tempo en de kwaliteit van de renovatie van gebouwen aanzienlijk moeten worden opgevoerd om ervoor te zorgen dat de EU het energieverbruik in het bestaande gebouwenbestand tegen 2050 met 80 % kan verlagen ten opzichte van 2010;

46. betont, dass bei der langfristigen Energieeffizienzstrategie der EU die Verringerung des Energieverbrauchs von Gebäuden im Mittelpunkt stehen sollte, da die Renovierung des Gebäudebestands ein enormes Potenzial für kostenwirksame Energieeinsparungen birgt; betont, dass die derzeitige Gebäuderenovierungsquote wesentlich erhöht und die Renovierungen erheblich verbessert werden müssen, damit die EU bis 2050 den Energieverbrauch des Gebäudebestands um 80 % gegenüber dem Stand von 2010 senken kann;


Ik ben het eens met de rapporteur dat de klemtoon moet liggen op de renovatie van bestaande gebouwen, omdat in de EU steeds minder nieuwe gebouwen worden opgetrokken en vele oude gebouwen het potentieel hebben om maximale efficiëntie te bereiken, mits zij naar behoren worden gerenoveerd.

Daher unterstütze ich die Ansicht des Berichterstatters, dass der Schwerpunkt auf der Renovierung vorhandener Gebäude liegen sollte, da in der EU immer weniger neue Gebäude errichtet werden und an vielen alten Gebäuden – bei ordnungsgemäßer Renovierung – ein großer Beitrag zur Energieeffizienz geleistet werden kann.


De klemtoon moet liggen op de renovatie van bestaande gebouwen, omdat in de EU steeds minder nieuwe gebouwen worden opgetrokken en vele oude gebouwen het potentieel hebben om maximale efficiëntie te bereiken, mits zij naar behoren worden gerenoveerd.

Ein Schwerpunkt sollte auf der Renovierung vorhandener Gebäude liegen, da in der EU immer weniger neue Gebäude errichtet werden und das Energieeffizienzpotenzial bei vielen alten Gebäuden – bei ordnungsgemäßer Renovierung – besonders hoch ist.


De klemtoon moet liggen op de renovatie van bestaande gebouwen, omdat op dat punt nog weinig vooruitgang is geboekt.

Große Aufmerksamkeit sollte der Renovierung vorhandener Gebäude geschenkt werden, da auf diesem Gebiet bisher nur wenige Fortschritte gemacht wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
109. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen over energie-efficiëntie van bestaande gebouwen, omdat dit van essentieel belang is om de CO2-emissieverlagingsdoelstellingen van de EU te halen;

109. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag zur Energieeffizienz von bestehenden Gebäuden vorzulegen, da dies wesentlich für die Verwirklichung der Ziele der EU hinsichtlich der Reduzierung des CO2-Ausstoßes ist;


De verzoekende partijen menen dat de artikelen 4 en 12 van het decreet van 13 juli 2001 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, omdat door de combinatie van de gewijzigde artikelen 99, § 1, eerste lid, 1, en 195bis , eerste lid, 3, van het decreet van 18 mei 1999 de vergunningsplichtige structurele instandhoudings- en onderhoudswerken aan bestaande vergunde zonevreemde woningen en gebouwen slechts kunnen worden toegestaan op voorwaarde dat de goede ruimtelijke orde ...[+++]

Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass die Artikel 4 und 12 des Dekrets vom 13. Juli 2001 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiessen, da durch die Verbindung der abgeänderten Artikel 99 § 1 Absatz 1 Nr. 1 und 195bis Absatz 1 Nr. 3 des Dekrets vom 18. Mai 1999 die genehmigungspflichtigen strukturellen Instandhaltungs- und Unterhaltsarbeiten an bestehenden genehmigten gebietsfremden Wohnungen und Gebäuden nur genehmigt werden könnten unter der Bedingung, dass die ordnungsgemässe Raumordnung keinen Schaden erleide, ...[+++]




D'autres ont cherché : bestaande gebouwen omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande gebouwen omdat' ->

Date index: 2022-05-20
w