Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande internationale institutionele structuren " (Nederlands → Duits) :

De samenwerking en betrokkenheid van verschillende bestuurslichamen houdt niet noodzakelijkerwijs in dat er nieuwe institutionele structuren moeten komen, maar eerder dat er procedures of methoden moeten komen om samenwerking tussen de bestaande structuren en instellingen mogelijk te maken.

Zusammenarbeit und Einbeziehung unterschiedlicher Verwaltungskörperschaften bedeutet nicht notwendigerweise, dass neue institutionelle Strukturen geschaffen werden müssen. Vielmehr gilt es Verfahren bzw. Methoden zu finden, die den bereits bestehenden Struktureinheiten und Einrichtungen die Zusammenarbeit ermöglichen.


Aangezien het concept aanhouding niet uitdrukkelijk in de richtlijn is gedefinieerd en er niet in wordt uitgelegd hoe aanhouding moet plaatsvinden, hebben de lidstaten hun bestaande institutionele structuren zo goed als ongewijzigd gelaten.

Da die Richtlinie weder das Konzept der Festnahme ausdrücklich festlegt noch Leitlinien für die Durchführung derartiger Verfahren enthält, haben die Mitgliedstaaten die bestehenden institutionellen Rahmenbedingungen kaum verändert.


de bevoegdheid van lidstaten in bestaande internationale institutionele structuren.

die Befugnisse der Mitgliedstaaten in bestehenden internationalen institutionellen Strukturen.


de bevoegdheid van lidstaten in bestaande internationale institutionele structuren.

die Befugnisse der Mitgliedstaaten in bestehenden internationalen institutionellen Strukturen.


(b) de bevoegdheid van lidstaten in bestaande internationale institutionele structuren.

(b) die Kompetenzen der Mitgliedstaaten in bestehenden internationalen institutionellen Strukturen.


Voor zover zulks haalbaar en passend is, dient voor deze coördinatie gebruik te worden gemaakt van bestaande institutionele structuren in mariene regio’s of subregio’s, met name van regionale zeeverdragen.

Sofern praktikabel und angemessen, sollte diese Koordinierung über die in den Meeresregionen bzw. -unterregionen bereits vorhandenen institutionellen Strukturen, insbesondere über regionale Meeresübereinkommen, erfolgen.


1. Met het oog op de in artikel 5, lid 2, bedoelde coördinatie maken de lidstaten, voor zover passend en uitvoerbaar, gebruik van bestaande regionale institutionele samenwerkingsstructuren, waaronder de uit hoofde van de regionale zeeverdragen opgerichte structuren die deze mariene regio of subregio bestrijken.

(1) Sofern dies durchführbar und angemessen ist, nutzen die Mitgliedstaaten vorhandene regionale institutionelle Kooperationsstrukturen, einschließlich derjenigen im Rahmen regionaler Meeresübereinkommen, die die betreffende Meeresregion bzw. -unterregion abdecken, um die in Artikel 5 Absatz 2 genannte Koordinierung zu erreichen.


10. wijst erop dat het opzetten van nieuwe institutionele structuren op het niveau van de Europese Unie niet zinvol wordt geacht als daardoor dubbele bevoegdheden en nieuwe bureaucratie worden gecreëerd of als de taken die dergelijke structuren zouden moeten vervullen door instellingen in de lidstaten of door reeds bestaande netwerken kunnen worden uitgevoerd; moedigt de Commissie derhalve aan een actieve rol ...[+++]

10. macht deutlich, dass der Aufbau neuer institutioneller Strukturen auf Ebene der Europäischen Union als nicht sinnvoll erachtet wird, wenn dies mit der Schaffung von Doppelzuständigkeiten und neuer Bürokratie verbunden ist oder wenn die Aufgaben, die solche Strukturen erfüllen sollen, durch Institutionen der Mitgliedstaaten oder bereits bestehende Netzwerke wahrgenommen werden können; ermutigt die Kommissio ...[+++]


Andere relevante criteria zijn geschiedenis of institutionele structuren, bestaande samenwerking of verdragen.

Sinnvoll sind auch andere Kriterien wie Geschichte, institutionelle Strukturen, bestehende Zusammenarbeit oder Übereinkommen.


6. verzoekt om uitbreiding van het bestaande internationale universitaire samenwerkingsnetwerk van TEMPUS tot de regio Kaliningrad, integratie van Kaliningrad in gerelateerde EU-onderwijsprogramma's en opname van de regio Kaliningrad in de Institution Building Projects van TEMPUS, die gericht zijn op het ontwikkelen van administratieve en institutionele structuren, in het bijzonder ter bevordering van democratie en de rechtsstaat;

6. fordert die Ausdehnung des internationalen Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich TEMPUS auf die Russische Föderation bzw. das Kaliningrader Gebiet zur Integration von Kaliningrad in EU-Bildungsprogramme und zu dessen Einbeziehung in die Tempus-Projekte zur Schaffung institutioneller Grundlagen, wobei der Schwerpunkt auf dem Aufbau der administrativen und institutionellen Strukturen, insbesondere zur Förderung von Demo ...[+++]


w