Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande rechtsinstrumenten zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Bij de definitie van deze beginselen zal naar behoren rekening worden gehouden met de verwante verplichtingen in bestaande of voorgestelde rechtsinstrumenten (zoals bestaande deelnemingen [14] of openbare overnamebiedingen).

Bei der Definition dieser Grundsätze wird verbundenen, in bestehenden oder vorgeschlagenen Rechtsakten (wie bedeutende Beteiligungen [14] bzw. Übernahmeangebote) enthaltenen Anforderungen in angemessenem Umfang Rechnung getragen werden.


ACTIES De Commissie zal: · stelselmatig wetenschappelijke beoordelingen van de bestanden laten verrichten alvorens te onderhandelen over nieuwe protocollen bij overeenkomsten die van toepassing zijn op meerdere soorten; · er, onder meer door gebruik te maken van bestaande rechtsinstrumenten, zoals de IOO‑verordening, op toezien dat de lidstaten de vangstrapportagebepalingen die van toepassing zijn in wateren van partnerlanden, naleven; · de transparantie ten aanzien van de totale visserijinspanning in wateren van derde landen versterken via specifieke clausules in bilateral ...[+++]

MASSNAHMEN Die Kommission wird · systematisch wissenschaftliche Überprüfungen der Bestandslage anfordern, bevor sie neue Protokolle zu Mehr-Arten-Abkommen aushandelt; · dafür Sorge tragen, dass die Mitgliedstaaten die in den Gewässern der Partnerländer geltenden Fangmeldevorschriften einhalten, auch über die Anwendung bestehender Instrumente wie der IUU-Verordnung; · durch entsprechende Klauseln in bilateralen Abkommen und durch Kontakte zu anderen Drittstaaten für Transparenz in Bezug auf den Gesamtfischereiaufwand in Drittlandgewässern sorgen.


Deze richtlijn moet bijdragen aan de bescherming van in gevaar verkerende personen en aldus de bestaande rechtsinstrumenten ter zake, zoals Kaderbesluit 2008/947/JBZ en Kaderbesluit 2009/829/JBZ aanvullen, maar onverlet laten.

Diese Richtlinie sollte zum Schutz von gefährdeten Personen beitragen und damit die in diesem Bereich bereits vorhandenen Rechtsinstrumente, wie etwa die Rahmenbeschlüsse 2008/947/JI und 2009/829/JI, ergänzen, aber unberührt lassen.


Dit onderzoek is niet slechts bedoeld om per geval volgens de desbetreffende rechtsgrondslag te worden uitgevoerd, maar het zal ook plaatsvinden op grond van andere bestaande rechtsinstrumenten, zoals die welke de begrotingsprocedure bepalen, in overeenstemming met besluiten van de Raad.

Dies soll nicht nur von Fall zu Fall und auf der entsprechenden Rechtsgrundlage, sondern auch mittels anderer bestehender Instrumente (z. B. des Haushaltsverfahrens) und gemäß den Beschlüssen des Rates erfolgen.


de bestaande rechtsinstrumenten zoals richtlijn of verordening meer toe te spitsen, zodat bij het optreden van de Unie meer recht kan worden gedaan aan het intensiteitscriterium,

die bestehenden Rechtsinstrumente wie die "Richtlinie" und die "Verordnung" im Hinblick auf eine stärkere Berücksichtigung des Intensitätskriteriums bei den Maßnahmen der Union stärker zu spezialisieren,


de bestaande rechtsinstrumenten zoals richtlijn of verordening meer toe te spitsen, zodat bij het optreden van de Unie meer recht kan worden gedaan aan het intensiteitscriterium,

stärkere Spezialisierung der bestehenden Rechtsinstrumente ‚Richtlinie‘ oder ‚Verordnung‘ im Hinblick auf eine stärkere Berücksichtigung des Intensitätskriteriums bei den Maßnahmen der Union,


De bescherming van gegevens mag evenwel geval per geval worden bekeken in het kader van desbetreffende specifieke rechtsinstrumenten die in dit verband op communautair en lidstaatniveau bestaan[14]. Bijgevolg zullen aanvullende garanties vereist zijn wanneer autoriteiten die onder het bestaande rechtskader voor gegevensbescherming (zoals de visserijautoriteiten) vallen, van plan zijn gegevens uit te wisselen met autoriteiten die (momenteel) buiten dat kader vallen (zoals m ...[+++]

Die Frage des Datenschutzes kann jedoch von Fall zu Fall anhand der Rechtsinstrumente in diesen Bereichen auf Ebene der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten geregelt werden [14]. Folglich sind zusätzliche Garantien für den Fall erforderlich, dass personenbezogene Daten zwischen Behörden, die in den Anwendungsbereich des geltenden Datenschutz-Rechtsrahmens fallen (z.B. Fischereibehörden) und Behörden ausgetauscht werden, die (derzeit) nicht in diesen Anwendungsbereich fallen (z.B. Militärbehörden, Sicherheitsbehörden der Mitgliedstaaten).


De bescherming van gegevens mag evenwel geval per geval worden bekeken in het kader van desbetreffende specifieke rechtsinstrumenten die in dit verband op communautair en lidstaatniveau bestaan[14]. Bijgevolg zullen aanvullende garanties vereist zijn wanneer autoriteiten die onder het bestaande rechtskader voor gegevensbescherming (zoals de visserijautoriteiten) vallen, van plan zijn gegevens uit te wisselen met autoriteiten die (momenteel) buiten dat kader vallen (zoals m ...[+++]

Die Frage des Datenschutzes kann jedoch von Fall zu Fall anhand der Rechtsinstrumente in diesen Bereichen auf Ebene der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten geregelt werden [14]. Folglich sind zusätzliche Garantien für den Fall erforderlich, dass personenbezogene Daten zwischen Behörden, die in den Anwendungsbereich des geltenden Datenschutz-Rechtsrahmens fallen (z.B. Fischereibehörden) und Behörden ausgetauscht werden, die (derzeit) nicht in diesen Anwendungsbereich fallen (z.B. Militärbehörden, Sicherheitsbehörden der Mitgliedstaaten).


Bij de definitie van deze beginselen zal naar behoren rekening worden gehouden met de verwante verplichtingen in bestaande of voorgestelde rechtsinstrumenten (zoals bestaande deelnemingen [14] of openbare overnamebiedingen).

Bei der Definition dieser Grundsätze wird verbundenen, in bestehenden oder vorgeschlagenen Rechtsakten (wie bedeutende Beteiligungen [14] bzw. Übernahmeangebote) enthaltenen Anforderungen in angemessenem Umfang Rechnung getragen werden.


Het onderhavige voorstel beantwoordt aan die voorwaarden: het garandeert dat de bestaande beginselen inzake gegevensbescherming, zoals die zijn vervat in Richtlijn 95/46/EG, in het kader van de derde pijler worden toegepast, aangezien de meeste bepalingen van het voorstel een getrouwe afspiegeling zijn van andere rechtsinstrumenten van de EU met betrekking tot de bescherming van persoonsgegevens en met die instrumenten sporen.

Mit dem vorliegenden Vorschlag werden diese Voraussetzungen erfüllt: Er gewährleistet, dass die bestehenden Grundsätze des Datenschutzes nach der Richtlinie 95/46/EG auch innerhalb der dritten Säule angewandt werden, da die meisten Bestimmungen des Vorschlags andere EU-Rechtsinstrumente zum Schutz personenbezogener Daten widerspiegeln und mit diesen Rechtsinstrumenten im Einklang stehen.


w