Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande rechtskader ter discussie » (Néerlandais → Allemand) :

- zowel de hoofdzetel als de diensten ter plaatse moeten betrokken zijn bij de coördinatie, die moet steunen op bestaande organen, samenwerkingsmechanismen en bestaande rechtskaders.

- Die Koordinierung sollte mit der Einbeziehung der zentralen Dienststellen und der vor Ort tätigen Akteure einhergehen und sich auf bestehende Einrichtungen, Kooperationsmechanismen und Rechtsvorschriften stützen.


De Commissie dringt er bij de lidstaten op aan alle nodige maatregelen te nemen ter verzekering van de effectieve tenuitvoerlegging van het bestaande rechtskader, en de onafhankelijkheid en vrijheid van de media, met inbegrip van de financiering van de media, te garanderen.

Die Kommission drängt die Mitgliedstaaten, alle erforderlichen Maßnahmen für eine wirksame Umsetzung des geltenden Rechtsrahmens zur Sicherstellung der Unabhängigkeit und der Freiheit der Medien (insbesondere durch eine unabhängige Finanzierung der Medien) zu ergreifen.


In deze studie zal rekening worden gehouden met de relatieve voordelen van wetgevings- en niet-wetgevingsmaatregelen en met de kosten en baten van diverse alternatieve beleidsvormen, alsook met de noodzaak om te voorkomen dat het bestaande rechtskader ter discussie wordt gesteld, waardoor het huidige niveau van bescherming tegen discriminatie ondermijnd zou kunnen worden.

Diese Studie wird den jeweiligen Vorteilen legislativer und nicht legislativer Maßnahmen sowie den Kosten und Nutzen der verschiedenen alternativen Politiken Rechnung tragen sowie der Notwendigkeit, darauf zu achten, dass es keine Diskussion über den bestehenden Rechtsrahmen gibt, da das den derzeitigen Schutz gegen die Diskriminierung schwächen könnte.


In deze studie zal rekening worden gehouden met de relatieve voordelen van wetgevings- en niet-wetgevingsmaatregelen en met de kosten en baten van diverse alternatieve beleidsvormen, alsook met de noodzaak om te voorkomen dat het bestaande rechtskader ter discussie wordt gesteld, waardoor het huidige niveau van bescherming tegen discriminatie ondermijnd zou kunnen worden.

Diese Studie wird den jeweiligen Vorteilen legislativer und nicht legislativer Maßnahmen sowie den Kosten und Nutzen der verschiedenen alternativen Politiken Rechnung tragen sowie der Notwendigkeit, darauf zu achten, dass es keine Diskussion über den bestehenden Rechtsrahmen gibt, da das den derzeitigen Schutz gegen die Diskriminierung schwächen könnte.


In dit verband heeft het Ministerie van Landzaken publiekelijk verklaard dat elk voorstel tot wijziging van het beleid in het kader van de bestaande overlegfora ter discussie zal worden voorgelegd aan alle betrokkenen.

In diesem Fall hat das südafrikanische Ministerium für Grund und Boden öffentlich erklärt, dass jede Änderung der Politik den bestehenden Beratungsforen mit allen interessierten Akteuren zur Diskussion vorgelegt wird.


In dit verband heeft het Ministerie van Landzaken publiekelijk verklaard dat elk voorstel tot wijziging van het beleid in het kader van de bestaande overlegfora ter discussie zal worden voorgelegd aan alle betrokkenen.

In diesem Fall hat das südafrikanische Ministerium für Grund und Boden öffentlich erklärt, dass jede Änderung der Politik den bestehenden Beratungsforen mit allen interessierten Akteuren zur Diskussion vorgelegt wird.


Uit de gegevens van de zaak blijkt dat niet de beperking van de duur van de onderhoudsuitkering tot de duur van het huwelijk, zoals bepaald in het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, ter discussie wordt gesteld, maar het gegeven dat de nieuwe regeling ten aanzien van bestaande veroordelingen tot onderhoudsgeld eerst ingaat op 1 september 2007, en niet op « de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze uitkering ».

Aus dem Sachverhalt geht hervor, dass nicht die im neuen Artikel 301 § 4 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Begrenzung der Dauer der Unterhaltsleistung auf die Dauer der Ehe zur Debatte gestellt wird, sondern der Umstand, dass die neue Regelung angesichts bestehender Verurteilungen zur Unterhaltsleistung erst mit Wirkung vom 1. September 2007 gilt, nicht aber vom « anfänglichen Datum der Fälligkeit dieser Unterhaltsleistung ».


Hoewel de afdeling wetgeving van de Raad van State aandrong op een verantwoording van de lijst van bijlage IV, « in het bijzonder in zoverre die lijst bestaande specialisatiediploma's afschaft waarvan het nut niet ter discussie lijkt te zijn gesteld » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2003-2004, nr. 498/1, p. 118), heeft de decreetgever de keuze van de titels van de bijkomende masters echter niet in het bijzond ...[+++]

Obwohl die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates auf einer Rechtfertigung der Liste von Anlage IV bestand, « insbesondere insofern durch diese Liste Diplome bestehender Spezialisierungen, deren Sachdienlichkeit nicht in Frage gestellt worden zu sein scheint, gestrichen werden » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2003-2004, Nr. 498/1, S. 118), hat der Dekretgeber die Auswahl der Titel der ergänzenden Masterstudiengänge nicht auf besondere Weise gerechtfertigt.


Deze werkmethode mag er evenwel niet tot leiden dat de bestaande besluitvormingsprocedures van de EU-instellingen ter discussie worden gesteld.

Dieser Prozess stellt allerdings die zwischen den Organen der EU bestehenden Entscheidungsprozesse nicht in Frage.


15. is van oordeel dat voorrang moet worden verleend aan een betere uitvoering van de bestaande internationale verdragen inzake asiel, met name het Verdrag van Genève en het daarbij behorende Protocol van New York; verzet zich tegen elke poging om de bestaande verdragen ter discussie te stellen en wenst dat deze verdragen zo nodig aangevuld worden en aangepast aan de nieuwe omstandigheden in plaats dat nieuwe instrumenten worden ingesteld;

15. ist der Auffassung, daß einer besseren Umsetzung der bestehenden internationalen Abkommen im Bereich der Asylpolitik, insbesondere des Genfer Abkommens und des dazugehörigen Protokolls von New York, Vorrang eingeräumt werden muß; lehnt jeden Versuch ab, die bestehenden Abkommen neu auszuhandeln, und fordert daher weniger die Schaffung neuer Instrumente als vielmehr erforderlichenfalls die Ergänzung dieser Abkommen zwecks Anpassung an die neuen Gegebenheiten;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande rechtskader ter discussie' ->

Date index: 2024-07-07
w