Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande verdragen mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

2. dringt, zoals in zijn resolutie over de evaluatie van het kader voor economische governance: balans en uitdagingen, aan op de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het sixpack en het twopack en benadrukt dat sommige van de bijkomende stappen die noodzakelijk zijn voor de voltooiing van de EMU, mogelijk zijn in het kader van de bestaande verdragen en instrumenten;

2. beharrt in Übereinstimmung mit seiner Erklärung in seiner Entschließung mit dem Titel „Überprüfung des Rahmens für die wirtschaftspolitische Steuerung: Bestandsaufnahme und Herausforderungen“ auf der Umsetzung der Bestimmungen des Sechser- und des Zweierpakets, und hebt hervor, dass die geltenden Verträge und vorhandenen Instrumente die Möglichkeit böten, einige der erforderlichen Schritte zur Vollendung der WWU einzuleiten;


2. dringt, zoals in zijn initiatiefverslag over de evaluatie van het kader voor economische governance: balans en uitdagingen, aan op de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het sixpack en het twopack en benadrukt dat sommige van de bijkomende stappen die noodzakelijk zijn voor de voltooiing van de EMU, mogelijk zijn in het kader van de bestaande verdragen en instrumenten;

2. beharrt in Übereinstimmung mit seiner Erklärung in seinem Initiativbericht mit dem Titel „Überprüfung des Rahmens für die wirtschaftspolitische Steuerung: Bestandsaufnahme und Herausforderungen“ auf der Umsetzung der Bestimmungen des Sechser- und des Zweierpakets, und hebt hervor, dass die geltenden Verträge und vorhandenen Instrumente die Möglichkeit böten, einige der erforderlichen Schritte zur Vollendung der WWU einzuleiten;


Sommige van de daarvoor benodigde stappen zijn binnen de bestaande Verdragen mogelijk.

Einige der erforderlichen Maßnahmen können im Rahmen der bestehenden Verträge verabschiedet werden.


Het is, in deze context en voor zover de verdieping van de Europese integratie en de waarborging van de communautaire methode een sterkere Commissie vereisen met een belangrijke rol in het Europese institutionele kader, van het grootste belang dat alle mogelijke oplossingen worden overwogen om de democratische legitimiteit van de Commissie te versterken, alsook haar politieke invloed en efficiëntie, ofwel uit hoofde van de bestaande Verdragen of in de context van een toekomstige herziening van die Verdragen ...[+++]

In diesem Kontext und insofern, als zur Vertiefung der europäischen Integration und zum Schutz der Gemeinschaftsmethode eine stärkere Kommission notwendig ist, die eine zentrale Rolle im europäischen institutionellen Rahmen spielt, müssen unbedingt alle möglichen Lösungen in Erwägung gezogen werden, um die demokratische Legitimität, den politischen Einfluss und die Effizienz der Kommission zu stärken – entweder im Rahmen der bestehenden Verträge oder im Rahmen einer zukünftigen Überarbeitung dieser Verträge.


De Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) heeft op 23 februari 2006 het verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 aangenomen, met de bedoeling één enkel coherent instrument te creëren dat zoveel mogelijk alle actuele normen van de bestaande verdragen en aanbevelingen omvat, alsmede de grondbeginselen van andere internationale arbeidsverdragen.

Die Internationale Arbeitsorganisation nahm am 23. Februar 2006 das Seearbeitsübereinkommen 2006 an, um ein einziges, in sich schlüssiges Instrument zu schaffen, das soweit wie möglich alle aktuellen Normen der bestehenden internationalen Seearbeitsübereinkommen und -empfehlungen sowie die grundlegenden, in anderen internationalen Arbeitsübereinkommen enthaltenen Prinzipien umfasst.


We beseffen allemaal dat op basis van de bestaande Verdragen een verdere ontwikkeling van de Unie niet mogelijk is, en dat is niet omdat de Verdragen "te beperkend" zijn voor vijfentwintig of meer lidstaten.

Wir sind uns alle darüber im Klaren, dass sich die Union auf der Basis der bestehenden Verträge nicht weiterentwickeln kann, und das nicht etwa deshalb, weil diese Verträge für 25 oder mehr Mitgliedstaaten „zu restriktiv“ sind.


Het kan wenselijk zijn om op de lange termijn enkele verbeteringen in de verdragen aan te brengen, maar de Commissie zal ervoor ijveren dat de CCCTB zoveel mogelijk binnen de bestaande verdragen kan functioneren.

Langfristig mögen Verbesserungen dieser Abkommen wünschenswert sein, der Kommission liegt jedoch sehr daran, dass die GKKB soweit wie möglich im Rahmen der bestehenden Abkommen funktionieren kann.


68. wenst dat deze doelstellingen worden gerealiseerd door de aanneming van het ontwerp voor een grondwet, maar wijst erop dat de bestaande Verdragen reeds bepalingen bevatten die het mogelijk maken vooruitgang te boeken op veel van deze terreinen en is er voor dat deze bepalingen zo nodig in deze zin worden aangewend;

68. tritt dafür ein, dass diese Ziele durch die Wiederaufnahme des Verfassungsentwurfs erreicht werden; erinnert aber daran, dass die geltenden Verträge bereits Bestimmungen enthalten, die eine Fortentwicklung in vielen dieser wesentlichen Bereiche ermöglichen, und besteht darauf, dass sie erforderlichenfalls in besagtem Sinne eingesetzt werden;


IS INGENOMEN MET het voornemen van de Commissie om te komen met een verslag over de mogelijke ontwikkeling van specifieke procedures voor de erkenning van bevoegdheidscertificaten van zeevarenden in de Gemeenschap en dit vergezeld te doen gaan van een wetgevingsvoorstel dat ervoor moet zorgen dat aan de vereisten van het STCW-Verdrag voldaan wordt, en waarin ten volle rekening gehouden wordt met de implicaties van de bestaande bilaterale verdragen van de huidige en/of nieuwe lidstaten;

BEGRÜSST die Absicht der Kommission, einen Bericht über die möglichen Entwicklungen bezüglich spezifischer Verfahren zur Anerkennung von Befähigungsnachweisen von Seeleuten innerhalb der Gemeinschaft zu erstellen und diesem Bericht einen Gesetzgebungsvorschlag beizufügen, der vollständig im Einklang mit den Anforderungen gemäß STCW steht und in dem die Auswirkungen bestehender bilateraler Übereinkommen zwischen derzeitigen und/oder neuen Mitgliedstaaten voll berücksichtigt werden;


4. De Europese Raad roept ertoe op dat alle bestaande internationale verdragen inzake terrorismebestrijding (VN, OESO, enz.) zo snel mogelijk worden uitgevoerd.

4. Der Europäische Rat ruft dazu auf, dass alle im Bereich der Terrorismusbekämpfung existierenden internationalen Übereinkommen (UNO, OECD, usw.) so rasch wie möglich umgesetzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande verdragen mogelijk' ->

Date index: 2023-07-02
w